Translation for "радое" to english
Радое
Translation examples
Мы рады тому, что они признали свой провал.
We are glad that they admitted failure.
Мы рады, что суверенитет Кувейта был восстановлен.
We are glad that the sovereignty of Kuwait was restored.
И нас радует, что этот Договор был продлен.
We are glad that the Treaty has been extended.
Я рад, что он их затронул.
I am glad that he made those statements.
В принципе он будет рад представить свой материал.
In principle, he would be glad to contribute.
Мы сделали это, и я этому рад.
We have done that, and I am glad.
Я рад видеть ссылки на этот важный аспект.
I am glad that there are references to this important aspect.
Мы очень рады сегодня видеть этот документ.
We are very glad to see it before us today.
Я рад представить Вам наши предложения.
I am glad to provide you with our proposal.
Сегодня я рад вновь выразить Вам эти чувства.
I am glad to renew these expressions to you today.
Рад, что ты рад.
Glad you're glad.
Я рад, очень рад.
I'm glad, I'm glad.
- Я рад, что ты рада.
I'm glad you're glad.
тож, рада, что ты рад.
Well, I'm glad you're glad.
- ј € рад, что ты рад.
I'm just glad you're glad.
- И я рад, что ты рад.
- And I'm glad you're glad.
И рада и не рада.
Not glad and not not glad.
Да, он был рад, он был очень рад, что никого не было, что они были наедине с матерью.
Yes, he was glad, he was very glad that no one was there, that he and his mother were alone.
— Это, брат, славно, — повторял он несколько раз, — и я рад! Я рад!
“This is nice, brother,” he repeated several times. “I'm glad, I'm so glad!”
Ну, если хотите, так бейте меня, а я рад, рад, что он не удался, что вы свободны, что вы не совсем еще погибли для человечества, рад… Видите ли: я высказался!
Well, beat me if you like, but I'm glad, glad that it fell through, that you are free, that you are not yet altogether lost to mankind, glad...You see, I've spoken my mind.”
— Мы были только рады это сделать.
“We were glad to do it.”
Рад был слышать ваши слова.
Glad to hear you say that.
Да как же я рад тебя видеть!
How glad I am to see you again!
Она ужасно рада была, что наконец ушла;
She was terribly glad to get away at last;
— Я рад, что ты наконец вернулась, Лиззи.
“I am glad you are come back, Lizzy.”
Рад, что она вам пришлась по душе.
I am very glad you liked her.
И все же я рад, что ты высказался.
But I am glad to have heard you speak so fully.
— Были рады или рады сейчас?
‘You were glad or you are glad?’
А второе: «Как я рад, как я рад, как я рад
The second is, "So glad you are, so glad you are, so glad you are."
Но я рад, очень рад.
But I'm glad, very glad.
Но я рад, парень, рад!
But I’m glad, boy—glad!”
— Я рада… Я очень рада.
I am glad – very glad.
– И я рада, что хоть кто-то из нас рад.
I'm glad one of us is glad I'm here,
Потом торопливо добавил: — Рад. Рад.
Then he said hurriedly, "Glad to. Glad to."
Д-р Радое КОНТИЧ
(Signed) Dr. Radoje KONTIC
- факультеты права и экономики и начальная школа им. Радое Домановича в Нише;
- Faculties of Law and Economics and the primary school "Radoje Domanovic" in Nis;
Имею честь настоящим препроводить письмо Председателя правительства Союзной Республики Югославии Его Превосходительства г-на Радое Контича.
I have the honour to transmit herewith a letter by His Excellency Mr. Radoje Kontic, Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia.
Имею честь настоящим препроводить письмо г-на Радое Контича, председателя правительства Союзной Республики Югославии, на Ваше имя.
I have the honour to transmit herewith a letter from Mr. Radoje Kontić, Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you.
На заседании союзного правительства, проходившем под председательством председателя правительства г-на Радое Контича, была рассмотрена информация о позиции Контактной группы, обнародованной вчера в Риме.
At the meeting of the Federal Government chaired by the Prime Minister, Mr. Radoje Kontic, information on the position of the Contact Group, adopted yesterday in Rome, was considered.
Имею честь настоящим препроводить письмо на Ваше имя премьер-министра Союзной Республики Югославии Его Превосходительства д-ра Радое Контича.
I have the honour to transmit herewith the letter of His Excellency Dr. Radoje Kontić, Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you.
Настоящим имею честь препроводить письмо Председателя Правительства Союзной Республики Югославии Его Превосходительства г-на Радое Контича на Ваше имя (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith the letter of His Excellency Dr. Radoje Kontić, Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you (see annex).
Будет тебе, Радое.
All right, Radoje.
Это голубь, Радое.
A pigeon. Radoje.
Радое очень любит футбол.
Radoje really likes football.
Кто такой Радое, сын?
- Who's Radoje, is that your son?
Радое, голубь, я его тренировал.
Radoje the pigeon, I trained him myself.
Смотри, Радое, какие красивые у них попугаи.
Look, Radoje, how nice the parrots are here.
Ладно, Радое, давай потом, а то Тирке подумает, что я сумасшедший.
Fine, Radoje, we'll do that later. Tirke will think I'm nuts.
Да Радое никак не привыкнет к разнице во времени, я отпустил его на вечернюю тренировку.
Radoje has a problem with jetlag, so I let him go to his evening training.
Если у товарища Божи есть Радое, а у Моши и Тирке - Станое, то у меня тоже может бьть свой талисман.
If the coach can have his pigeon Radoje, and Mosa and Tirke have Stanoje, I can have my own lucky charm. Oh come on, please.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test