Translation for "равное значение" to english
Равное значение
Translation examples
63. Коста-Рика придает равное значение гражданским, культурным, экономическим, социальным и политическим правам.
63. Costa Rica placed equal value on civil, cultural, economic, social and political rights.
Государствам следует утверждать равное значение и статус женщин, в частности с помощью стратегий, направленных на улучшение их экономического положения и снижение риска подвергнуться насилию по признаку пола.
States should affirm women's equal value and status, inter alia, through strategies that enhance their economic situation and reduce the risk of gender-based violence.
В рамках этой политики равное значение придается профессиональной квалификации женщин и мужчин; для нее характерна беспристрастность в поощрении назначения лиц обоих полов на старшие должности и их обучения в целях дальнейшего повышения квалификации.
The policy placed an equal value on the skills of women and men; it was impartial in promoting participation by both sexes in senior posts and in training for further qualifications.
Моя делегация хотела бы заявить, что традиционное использование, как об этом говорится в пункте 29, не имеет равного значения и не может рассматриваться на том же уровне, что и существующие принципы, документы, механизмы и программы действий, касающиеся ресурсов пресной воды.
My delegation would like to state that customary use, as reflected in paragraph 29, does not have equal value and cannot be considered on the same level as existing principles, instruments, arrangements and programmes of action on fresh water.
Эти три аспекта имеют равное значение, и многочисленные показатели внутри аспектов также имеют равное значение.
The three dimensions are equally weighted and the multiple indicators within dimensions are also equally weighted.
- придание равного значения деятельности по формированию потенциала для гражданских компонентов и деятельности, связанной с военной готовностью.
Equal weight to capacity-building for the civilian components of peace operations and to military preparedness.
Гражданство любого из родителей имеет равное значение с точки зрения приобретения детьми гражданства в момент рождения.
Either parent's citizenship carries equal weight relating to children's citizenship acquired at birth.
Международным пактам и другим международным инструментам в области прав человека должно придаваться равное значение и уделяться равное внимание.
Equal weight and attention should be given to international covenants and other international human rights instruments.
Поэтому Устав Организации Объединенных Наций придает равное значение поддержанию международного мира и безопасности и достижению международного сотрудничества в целях развития.
Thus, the Charter of the United Nations gives equal weight to the maintenance of international peace and security and the achievement of international cooperation for development.
В ней придается равное значение и уделяется одинаковое внимание трем высоким целям данной Организации: развитию, безопасности и правам человека, причем все они должны зиждиться на верховенстве права.
It gives equal weight and attention to the three great purposes of the Organization: development, security and human rights, all of which must be underpinned by the rule of law.
Вместе с тем было отмечено, что в нынешней формулировке подпункта c действиям подготовки, хранения и передачи информации придается равное значение, что не отвечает фактическим целям Типового закона.
However, it was observed that, in its current wording, subparagraph (c) seemed to attribute equal weight to the actions of generating, storing and communicating a message, which was not actually intended by the Model Law.
Генеральный секретарь рекомендует этот доклад как сбалансированный и единый пакет мер, в котором уделяется одинаковое внимание и придается равное значение всем основным составляющим: миру и безопасности, развитию и правам человека.
The Secretary-General recommends the report as a balanced and integrated package giving equal weight and attention to all the pillars of peace and security, development and human rights.
21. Более того, подчеркивая решающую роль правительств и людей в обеспечении мира и стабильности, Устав также придает равное значение суверенитету государств, равно как и источникам существования и достоинству людей повсюду.
21. Moreover, in emphasizing the instrumental role of Governments and people in ensuring peace and stability, the Charter also gives equal weight to the sovereignty of States as well as to the livelihood and dignity of people everywhere.
Далее Генеральный секретарь отметил, что его предложения равнозначны всеобъемлющей стратегии, которая придает равное значение и уделяет равное внимание трем принципам Организации -- развитию, безопасности и правам человека, -- которые должны подкрепляться верховенством закона.
The Secretary-General further mentioned that his proposals amount to a comprehensive strategy by giving equal weight and attention to the three principles of the Organization -- development, security and human rights -- that must be underpinned by the rule of law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test