Translation for "работая на других" to english
Работая на других
Translation examples
Работа с другими организациями
Work with other organisations
Работа по другим видам мяса
Work on other meats
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ
ORGANIZATION OF WORK AND OTHER MATTERS
В. Работа с другими государствами-участниками
B. Working with other States Parties
9. Информация о работе по другим видам мяса
Information on work on other meats
E. Организация работы и другие вопросы
E. Organization of work and other matters
Организация работы и другие организационные вопросы
Organization of work and other organizational matters
Ни детей, ни работы, ни других мужчин.
No children, no work, no other men.
Уильям спросил, почему я не хожу на работу, «как другие папы».
William asked me why I don’t go to work ‘like other daddies do’.
Как легко давалась мне работа над другими делами, в которых результаты были более заметны!
I could as easily be working on other cases where the results are more readily apparent.
— Ну, имея такую жажду свежего материала, почему вы не довольствовались работой, подобно другим авторам, с которыми я знаком?
Why, in that devouring appetite for fresh material, were you not content to work as other authors do?
по рекомендациям к нему приходят потенциальные клиенты. — При определенных обстоятельствах одни мои клиенты могут обсуждать мою работу с другими.
it was the prospective clients who had to come recommended. “My clients can, in some circumstances, discuss my work with others.
Человек, которому приходится сталкиваться по работе с другими такими же, как и он, засекреченными людьми. Шастать в ночную пору, шептаться по углам, тратить, не желая, уйму денег и жить во лжи.
A man who works with other men; in whispers and at night and with a great deal of 308 Money and lies.
Правительству постоянно требовались люди для работы на других планетах, а Дома, которые часто посещали богатые женщины, не желающие, чтобы дело дошло до скандала, поставляли рабочую силу — и лишних вопросов никто никому не задавал.
Government contractors were insatiably in need of men for work on other planets. And the houses, frequented as they were by wealthy women who could not afford scandals, supplied a constant trickle of labor with no questions asked.
Она говорила так взволнованно, что у нее даже щеки порозовели. Уилд, который старался определить, чем в большей степени была вызвана горячность Миссис Уотерсон: увлеченностью своей работой или другими причинами, возможно, как-то связанными с его расследованием, посчитал, что перевешивает все-таки первое.
She spoke with a fervour which brought colour to her wan cheeks. Wield, who had been trying to apportion the turmoil he discerned here between concern for her work and other causes possibly linked to his investigation, pushed a large emotional counter towards the job.
А она все время нарочно говорила о том, на что я мог бы отвечать только «да» и «нет», болтала о верфи, о работе, о других людях, и похоже было, что она — маленькая девочка, в первый раз приехала на каникулы домой из школы, и ела она тоже по-детски торопливо, не прожевывая как следует, а когда мы поели, сказала: — Теперь пойдем!
Because she used it, as if by premeditation, about things I would need only Yes and No for, babbling actually, about the shipyard, the work, the other people, sounding almost like a little girl home on her first holiday from school, eating rapidly too, not chewing it enough, until we had done and she said, "We can go now."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test