Translation for "работающие независимо друг от друга" to english
Работающие независимо друг от друга
Translation examples
Досмотр проводят восемь сотрудников, работающих независимо друг от друга.
Eight personnel working independently conduct physical inspections.
Эти подразделения работают независимо друг от друга, в условиях почти полного отсутствия координации их усилий.
These units work independently in an almost completely uncoordinated fashion.
6. Три вспомогательных органа работают независимо друг от друга и во многом являются самодостаточными.
6. The three subsidiary bodies work independently and are largely self-sufficient.
Втретьих, департаменты, которые учитывают риски в своей деятельности, как правило, работают независимо друг от друга.
Third, the departments that have embedded risk into their operations are generally working independently of one another.
29. В настоящее время многочисленные центры разработки и обслуживания приложений в Организации работают независимо друг от друга, а требующаяся в силу объемов работы и функций защита не обеспечивается в достаточной мере.
29. The numerous application centres in the Organization currently work independently and lack the security required for their scale of work and responsibilities.
158. Чтобы исключить коррупцию и незаконное давление в процессе отбора, рассмотрение заявлений было организовано следующим образом: были созданные три группы, которые работают независимо друг от друга; первая группа получает заявления, вторая группа их рассматривает, а третья контрольная группа выезжает на места для проверки условий жизни подавших заявления ВПЛ.
In order to ensure that there is no abuse/undue influence on the selection process, the examination of application proceeds in the following way: three groups are formed, which work independently from one another; the first group receives the applications, the second group studies the applications and the third, monitoring group carries out the visits on sites to check the living conditions of applicant IDPs.
191. В этой связи каждая организация системы в той или иной мере выработала свой собственный механизм надзора, который может включать или не включать все из компонентов надзора (ревизия, оценка, расследование и инспекция), не все из которых удовлетворяют критериям независимости, как те определяются в докладе ОИГ о пробелах с точки зрения надзора в системе Организации Объединенных Наций, и которые могут работать независимо друг от друга.
In this connection, each organization of the system has to a different extent developed its own oversight mechanism that may or may not include all the components of oversight (audit, evaluation, investigation and inspection), which do not all meet the criteria of independence, as defined in the JIU report on oversight lacunae in the United Nations system, and which may work independently from one another.
Мы работаем независимо друг от друга, стремясь к одной и той же цели.
We work independently towards the same goal.
– То есть двое убийц работают независимо друг от друга, используя одну и ту же методику. – Именно так.
“Two killers working independently of each other but using exactly the same methodology.” “Right.”
Система рабочего тормоза транспортного средства должна быть оснащена устройством, позволяющим отсоединять тормоза передних колес от тормозов задних колес, с тем чтобы они во всех случаях работали независимо друг от друга.
The service braking system of the vehicle shall be provided with a device that separates the front-wheel brake from the rear-wheel brake so that they can always be operated independently of one another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test