Translation for "работа часы" to english
Работа часы
Translation examples
Свободные от монотонной работы часы можно посвятить повышению образовательного уровня.
Hours of drudgery can turn into hours spent on education.
Конкретные условия перевода работника на неполный график работы, т.е. начало и продолжительность работы, часы работы и расписание работы, определяются по договоренности с работодателем.
The specific terms of part-time employment, i.e. start, length, working hours and work-time scheduling, have to be agreed with the employer.
788. В соответствии с Уставом работников образования преподаватели имеют право на повышение своей квалификации без отрыва от работы, однако такая подготовка должна осуществляться в свободные от работы часы или во время отпуска.
788. According to the Statute of Education Professionals, all teachers are entitled to pursue inservice training, although this activity must be conducted outside working hours or during vacations.
Хотя законы и постановления не содержат никаких дискриминационных положений, требующих, чтобы женщины работали в определенных областях, женщины обычно предпочитают работать в государственном секторе, поскольку там условия работы (часы работы, оплата и безопасность труда) больше отвечают их нуждам.
Although the legislation and regulations contain no discriminatory provisions requiring women to work in given occupations, women tend to prefer to work in the public sector as working conditions, i.e. working hours, pay and work safety, are better suited to their needs.
Вся его благотворительность, вся его миссионерская работа, часы и часы, которые он тратил на помощь своим прихожанам...
All his charity, all of his missionary work, the hours and hours he spends helping out his parishioners...
Изматывающая работа, час за часом, в бешеном темпе.
It was exhausting work, carried on, hour after hour, at top speed.
— Так вы отрицаете, что общались с этим Пеннифезером в свободные от работы часы?
"Then you deny associating out of hours with this Pennyfeather?" Page 202
но слугам разрешается пастись только половину этого времени, и большая часть корма приносится им домой, где они и поедают его в свободные от работы часы.
but the servants are not allowed above half that time, and a great part of their grass is brought home, which they eat at the most convenient hours, when they can be best spared from work.
Из этих картин в душе моей складывались целые истории, и наконец, по прошествии нескольких лет, я стал записывать эти истории в свободные от работы часы.
Of these pictures I made stories in my heart and at last, although that was not for some years, I began to write these stories down in my spare hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test