Translation for "р д" to english
Р д
Translation examples
Подготовка МОВ/Р/Д (ЕЭК ООН) июнь - октябрь 2011 года
Preparation of MoU/R/D (UNECE) June-October 2011
Подписание МОВ/Р/Д и общих положений и условий март 2012 года
Signature of MoU/R/D and general terms and conditions March 2012
Принятие МОВ/Р/Д и общих положений и условий ноябрь 2011 года
Adoption of MoU/R/D and general terms and conditions November 2011
36. МОВ/Р/Д и их общие положения и условия для евразийских железнодорожных транспортных договоров должны быть приняты Рабочей группы по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН (SC.2).
36. The MoU/R/D and its general terms and conditions for Euro-Asian rail transport contracts should be adopted by SC.2.
35. МОВ/Р/Д могут быть подготовлены и рассмотрены Группой экспертов под эгидой Рабочей группы по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН (SC.2) с использованием, по крайней мере, английского и русского языков.
35. The MoU/R/D should be prepared and negotiated by a Group of Experts, operating at least in English and Russian, under the auspices of SC.2.
Такого рода МОВ/Р/Д не будут учреждать право обязательного характера, однако подчеркнут политическую поддержку от соответствующих Правительств дальнейшего принятия таких общих положений и условий, распространяющихся на важные евразийские железнодорожные транспортные коридоры.
Such a MoU/R/D would not constitute mandatory law, but would underline the political support of concerned Governments for the further acceptance of such general terms and conditions along important Euro-Asian rail transport corridors.
34. Для обеспечения принятия и стандартного использования общих положений и условий для евразийских железнодорожных транспортных договоров необходимо рассмотрение и принятие под эгидой ЕЭК ООН Меморандума о взаимопонимании/Резолюции/Декларации или подобного документа (МОВ/Р/Д).
34. To ensure acceptance and uniform use of the general terms and conditions for Euro-Asian rail transport contracts, a Memorandum of Understanding/Resolution/ Declaration or similar instrument (MoU/R/D) should be negotiated and adopted under the auspices of UNECE.
38. Рабочая группа ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту (SC.2) должна наблюдать совместно с ОТИФ, ОСЖД и МКЖТ, а также с заинтересованными железнодорожными компаниями, за применением МОВ/Р/Д и общих положений и условий для евразийских железнодорожных транспортных договоров.
38. SC.2 should monitor, together with OTIF, OSJD, CIT and concerned railway companies, the application of the MoU/R/D and its general terms and conditions for Euro-Asian rail transport contracts.
37. В период подготовки МОВ/Р/Д секретариат ЕЭК ООН должен обеспечить тесное сотрудничество с Европейской комиссией, ОТИФ, ОСЖД и МКЖТ, а также с другими заинтересованными Региональными комиссиями Организации Объединённых Наций, в частности, с Экономической и Социальной Комиссией для Азии и Тихого Океана (ЭСКАТО).
37. During the preparation of the MoU/R/D, the UNECE secretariat should ensure close cooperation with the European Commission, OTIF, OSJD and CIT as well as with the other concerned Regional Commissions of the United Nations, particularly with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
Кроме того, МОВ/Р/Д могли бы также определить сферу применения общих положений и условий, относительно, например, только специальных евразийских коридоров (например, коридоры, описанные в Совместном исследовании ЕЭК ООН/ЭСКАТО ООН по развитию евразийских транспортных соединений) или специальных грузовых и/или транспортных операций (например, контейнерные перевозки).
In addition, the MoU/R/D could also determine the scope of application of the general terms and conditions, relating, for example, to specific Euro-Asian rail corridors only (for example, those specified in the Joint UNECE/UNESCAP Study on Developing Euro-Asian Transport Linkages) or to specific cargoes and/or transport operations (i.e. container transport).
Т, А, Р, Д, И, С.
T-A-R-D-I-S.
Б-О-Р-Д-Е-Н?
B-O-R-D-E-N?
М-А-К-К-О-Р-Д?
M-C-C-O-R-D?
Подард, П-О-Д-А-Р-Д.
Podard, P-O-D-A-R-D.
Р-И-А-Р-Д-О-Н.
R-E-A-R-D-O-N.
Р-и-о-р-д-а-н.
R-i-o-r-d-a-n.
Б-Е-Р-Н-А-Р-Д.
B-E-R-N-A-R-D.
К-а-р-д-а-ш-я-н. К-а-р-д-а-ш-я-н.
K-a-r-d-a-s-h-i-a-n K-a-r-d-a-s-h-i-a-n.
М-А-Р-Д-У-К-А-С.
M - A-R-D-U-K-A-S.
Скорее всего, пишется так: К-и-н-н-а-р-д.
I guess that's K-I-N-N-A-R-D.
У нас имеется М-е-р-и Д-ж-о-р-д-а-н.
We've got M-a-r-y J-o-r-d-a-n.
Задержите Динардо, Д-и-н-а-р-д-о, Санчеса. Мужчина, мексиканец, двадцать один год. – Понял.
Apprehend Dinardo, D-I-N-A-R-D-O, Sanchez, age twentyone, male Mexican.
А вот второе слово, которое складывается из подчеркнутых букв, это Д-Ж-О-Р-Д-А-Н. – Вот видишь?
'And the next thing that comes underlined makes the word J-o-r-d-a-n.' 'You see?
∆Єлтые лютики выстроились в р€д,
Bum buttery buttercups all in a row
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test