Translation for "пытается понять" to english
Пытается понять
Translation examples
Одновременно мы пытаемся понять и постичь неизведанный феномен глобализации.
At the same time, we are trying to understand and cope with the novel phenomenon of globalization.
39. Правительство действительно пытается понять, почему количество судебных приказов о защите уменьшилось.
39. The Government was, in fact, trying to understand why the number of protection orders had declined.
Для правительства нашей страны международная миграция и развитие -- это новый вопрос, который мы пытаемся понять и найти на него ответ.
For my Government, international migration and development is a new area that we are trying to understand and cope with.
Эти зверства не поддаются воображению и вызывают глубочайшую озабоченность всех тех, кто пытается понять, как можно вообще было совершить подобные акты насилия.
The atrocities confound the imagination and cause the deepest concern on the part of all those who try to understand how such violence could ever have been committed.
57. Г-жа Бельмир говорит, что она пытается понять то, что было сказано об использовании тайзеров в контексте переполненности тюрем и о проблеме смертей в местах лишения свободы.
Ms. Belmir said that she was trying to understand what had been said about the use of tasers in the context of prison overcrowding and the issue of deaths in custody.
В 2007 году в конкурсе "У меня есть права - это я" приняли участие 258 учеников начальных школ; 214 учащихся средних школ участвовали в конкурсе "Как я пытаюсь понять других".
In 2007, 258 primary school students participated in the competition I Have Rights - That's Me and 214 secondary school students took part in the competition How I Try to Understand Others.
64. Рассмотрение коренных причин терроризма также стало весьма спорной областью, поскольку ряд государств и ученых настаивают на том, что в силу отсутствия какого-либо оправдания терроризму нет и необходимости пытаться понять его причины.
64. Addressing the root causes of terrorism has now also become a rather highly contentious area, with a number of States and scholars insisting that, as there is no justification whatever for terrorism, there should be no effort made to try to understand its root causes.
Крайне важно, чтобы делегации и впредь внимательно знакомились с позициями друг друга, пытались понять обеспокоенность, лежащую в основе этих позиций, и стремились к поиску путей, позволяющих учесть эту обеспокоенность без ущерба для качества и действенности будущей кон-венции.
It was crucial that delegations continue to listen to each other's positions attentively, try to understand the concerns at the heart of those positions and seek ways to take into account those concerns without compromising the quality and functionality of the Convention.
Цель состоит в том, чтобы обеспечить проведение более сбалансированного обсуждения -- обсуждения, участники которого будут учитывать точки зрения всех основных регионов мира, стремиться к поиску взаимодополняющих элементов, пытаться понять различия и, следует надеяться, смогут выработать ряд полезных рекомендаций в отношении будущих действий.
The goal is to secure a more balanced debate, one that brings together viewpoints from all the world's main regions, search for complementarities, try to understand differences and hopefully produce some useful recommendations for future action.
Мы признательны за то, что религиозные и политические лидеры общаются друг с другом и пытаются понять друг друга, однако в контексте своей политики поощрения прав человека и мира Швейцария отмечает, что диалог между религиозными лидерами редко завершался успехом.
We appreciate the fact that religious and political leaders are talking with each other and trying to understand each other, however within the context of our policy of promoting human rights and peace, Switzerland has noted that dialogue among religious leaders has rarely led to success.
— Видите, Дамблдор? — насмешливо спросил Финеас Найджелус. — Никогда не пытайтесь понять учеников.
“You see, Dumbledore?” said Phineas Nigellus slyly. “Never try to understand the students.
У меня имелась схема, которую я и сейчас применяю, когда человек объясняет мне что-то, что я пытаюсь понять: я все время приводил примеры.
I had a scheme, which I still use today when somebody is explaining something that I’m trying to understand: I keep making up examples.
Да он никогда и не пытался понять.
He would not even try to understand.
– Зачем вы пытаетесь понять происходящее?
Why try to understand anyway?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test