Translation for "пылевое облако" to english
Пылевое облако
Translation examples
- если могут образоваться пылевые облака.
- if dust clouds can occur.
Например, код Р241 "Использовать взрывоопасное/ вентиляционное/осветительное/.../оборудование" относится только к воспламеняющимся твердым веществам "если могут образоваться пылевые облака".
For example, for P241 "Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/.../equipment", only applies for flammable solids "if dust clouds can occur".
В рамках проектов 3 и 4 была выявлена связь между наличием пылевых облаков в Сахаре, возникновением тропических циклонов и засухой в Карибском бассейне и Мексиканском заливе.
In projects 3 and 4, relationships were found between dust clouds in the Sahara, the formation of tropical cyclones, and drought in the Caribbean and the Gulf of Mexico.
7. С помощью методов многомерной статистики, а также с использованием изображений, полученных со спутников Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки и спутников GOES, а также был проведен анализ влияния на Кубу и Карибское море пылевых облаков, приходящих из Сахары.
7. An analysis of the impact of Saharan dust clouds on Cuba and the Caribbean Sea was carried out using satellite images from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America and GOES, and multivariate statistical techniques.
Возможно, межзвездное пылевое облако?
Perhaps an interstellar dust cloud?
От якобы случайной искры, воспламенившей пылевое облако.
It was attributed to a stray spark igniting a dust cloud.
Нет. Мы бы видели звезды сквозь пылевое облако.
You'd be able to see stars through a dust cloud.
Носовые детекторы показывают пылевое облако плотностью 6 прямо по курсу.
Forward scan detectors indicate dust cloud density six in flight path.
Они образовались из сгущающегося пылевого облака приблизительно 4,5 миллиарда лет назад.
They came from a collapsing dust cloud over four and a half billion years ago.
Сначала нам показалось, что это просто пылевое облако после бомбардировки из космоса.
At first we thought it was a dust cloud... figured they were being bombed from space.
Возникшее пылевое облако создало эффект, мало отличающийся от эффекта "ядерных зим" Земли 21-го века.
The resulting dust cloud could very well create a phenomenon not unlike the nuclear winters of 21st-century Earth.
Это позволит нам жить без солнца около двух лет, что, если мы переживём первоначальное воздействие, поможет поддерживать жизнь людей, пока будет пылевое облако.
It'll enable us to live without sunlight for up to two years, which, assuming we can survive the initial impact, will help sustain human life during the dust cloud.'
- Понятно только, что где-то в пылевом облаке.
Just one. Inside the dust cloud.
Только теперь в этом пространстве возникли новые пылевые облака.
But there was a new dust-cloud in space.
— О, нет. Пылевые облака я прошел насквозь.
    "Oh, no. I went through the dust clouds.
— Говорило о пылевых облаках, других солнцах...
'It spoke wildly of dust clouds and other suns-"
Два звездолета крались сквозь пылевое облако.
Two starships crept through the dust cloud.
Вокруг Марса вспухло пылевое облако.
A dust cloud started to form around Mars.
— Мне объяснили, что она находится за небольшим пылевым облаком.
“It’s behind a small dust cloud, they tell me.
Пылевые облака над Порт-Викингом рассеялись.
The dust clouds faded from the skies of Port Viking.
Огненное великолепие родины скрылось за пылевыми облаками.
Dust clouds hid the blazing glory of home.
Их было немного - небо этого мира тоже закрывало пылевое облако.
There were few to be seen, for the dust cloud spanned the heavens of that world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test