Translation for "пути есть пути" to english
Пути есть пути
Translation examples
ways there are ways
Законный путь -- это путь, которым Тайвань пытается вступить в ее члены, и он пролегает через Совет Безопасности.
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
Памятуя о мрачной ситуации на Конференции по разоружению, которая, кстати, сохраняется уже около 14 лет, на наш взгляд, путь вперед, путь к поступательному продвижению, состоит в том, чтобы практиковать больше открытости, больше транспарентности и, быть может, даже больше инклюзивности.
Bearing in mind the dire situation of the Conference on Disarmament -- which, by the way, has persisted for about 14 years -- in our view the way ahead, the way to move forward, is to be more open, more transparent and maybe even more inclusive.
Твой Путь — это Путь шамана.
Your Way was the Way of the shaman.
И это может быть путь, единственный путь, по которому можно подобраться к Уни.
And it may be a way, the only way, that Uni can be gotten at.
– Мир Вирта, возможно, хочет найти путь внутрь, путь назад.
The Vurt world is maybe wanting a way in, a way back.
Один из ста, один из тысячи проходит весь путь, весь путь до конца.
One in a hundred, one in a thousand, goes all the way, all the way through.
Я провожу «Путь благодати», «Путь врага» и «Путь падающей звезды».
I perform several ceremonies—the Blessing Way, the Enemy Way, and the Falling Star Way.
И если ты зайдешь достаточно далеко, то вернуться сможешь лишь пройдя весь путь. Весь путь.
And if you go on far enough there's a way back all the way. All the way.
Природа нужна нам еще и для того, что она может показать нам обратный путь домой, путь из тюрьмы нашего собственного разума.
We also need nature to show us the way home, the way out of the prison of our own minds.
Разве не в этом заключается путь Атрейдесов, путь чести?
Is that not the Atreides way, the way of honor?
Но есть путь и пути, чтобы исполнить ее, а здесь — твой бастион, твоя крепость.
Yet there be ways and ways to implement, and here is thy bastion.
Вы появились на свет в самый разгар подготовительного этапа развития нашей культуры, и именно вам предстоит отыскать верный путь. А путь должен быть здесь, он обязан вывести нас всех из тупика.
you have been hatched in the very midst of this preliminary period of our culture—it is for you to find the way, the way that must be there, out of this impasse in which we shuttle unreproductively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test