Translation for "пути выхода из" to english
Пути выхода из
Translation examples
Это означает, что мы твердо стоим на пути выхода из кризисного состояния.
This means that we are well on our way out of this crisis.
Только согласие, дружба и родство - единственный путь выхода из положения.
Harmony, friendship and kinship alone constitute the only way out of the situation.
Мы активно изыскиваем любые пути выхода из этого институционального тупика.
We are actively seeking all possible ways out of this institutional impasse.
Он надеется, что Комиссия сможет изыскать пути выхода из этой ситуации.
He hoped the Commission would be able to find a methodological way out.
Уважение культурного многообразия является единственным путем выхода из кризиса, созданного культурой верховенства.
Respect for cultural diversity was the only way out of the crisis created by the culture of superiority.
Представляется, что ЮНЕП уже находится на пути выхода из кризиса, хотя далеко не все проблемы еще решены.
It seems that UNEP is already on the way out of crisis, although not all the problems are solved by any means.
Народ Кот-д'Ивуара и международное сообщество рассчитывают на то, что они найдут мирный путь выхода из кризиса.
The Ivorian people and the international community are counting on them to find a peaceful way out of the crisis.
Оратор хотела бы попросить Специального докладчика подробнее осветить этот вопрос и предложить путь выхода из тупика.
She wondered whether the Special Rapporteur could elaborate on that problem and suggest a way out of the impasse.
Они служили для нас богатейшим источником идей о возможных путях выхода из затруднений, с которыми сталкивается сейчас разоруженческий механизм.
They provided us with enormous insight into possible ways out of the difficulties currently facing the disarmament machinery.
Психологи оказывают эмоциональную поддержку, совместно разрабатывают и изыскивают возможные пути выхода из сложившейся кризисной ситуации.
Psychologists provide emotional support, working together to find possible ways out of the crisis that has developed.
Как Шейн и ожидал, он натолкнулся на один из путей выхода чужаков из здания.
As he had expected, he had hit on one of the alien ways out of the building.
Уже вернувшись в квартиру он вдруг понял, что у него все еще есть один возможный путь выхода: машина.
Back in the apartment, he realized abruptly that he still had one possible way out—the machine.
Флотилия блокировала одну из дорог в Водопады Возмездия, но, очевидно, были другие пути выхода, и пираты использовали их.
The Navy had blocked off one route into Retribution Falls, but there were evidently other ways out, and the pirates took them.
это было лицо человека, которому хорошо известно, что простые на первый взгляд пути выхода иной раз создают куда больше проблем, чем сама первоначальная ситуация.
the expression of someone already too familiar with easy ways out that become harder than the original problem.
Сейчас же вам нужно знать только это: если мы изберем такой путь выхода, мы потеряем наши дома, наши миры, сами наши тела, мы потеряем наших детей, наших друзей, наших жен.
Right now what you need to know is this: if we choose this way out, we will lose our homes, our worlds, our very bodies, we will lose our children, our friends, our wives, and every vestige of companionship we have ever known;
Он надеется, что Комиссия сможет изыскать пути выхода из этой ситуации.
He hoped the Commission would be able to find a methodological way out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test