Translation for "пусть те" to english
Пусть те
Translation examples
И пусть те, кто обращается к Богу, да убоятся Его>>.
Thus, let those who would petition God fear Him.
Пусть те из вас, кто
Let those of you who are present warn those who are absent" (Kanz al-`Ummal, 1/66, 2/22).
Пусть те из нас, кто используют детей для ведения войны, прекратят это.
Let those of us who use children to wage war find it in our hearts to stop.
Пусть те, кто несет ответственность за мир, прекратят фарс обращения с призывом к этим людям в надежде на то, что они сдадутся.
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in.
Пусть те из нас, кто жестоко обращается с детьми, будь то родители, священники или незнакомые люди, перестанут делать это.
Let those of us who abuse children -- whether we be parents, clergy or strangers -- cease.
2. Пусть те, кто продемонстрировал свою неспособность содействовать урегулированию ангольского кризиса, дадут ангольцам возможность самим решить свои проблемы.
2. Let those who have distinguished themselves by their incompetence in facilitating the resolution of the Angolan crisis leave Angolans to work out their own solutions to their problems.
Пусть те из нас, кому предоставлена честь и привилегия выступать от имени наших народов, определят, что мы должны стремиться к более терпимому и более справедливому миру, к более гуманному миру, в котором полностью соблюдается правопорядок: как внутри стран, так и в рамках международного сообщества.
Let those of us who have accepted the honour and privilege to speak on behalf of our peoples, determine that we must strive for a world of greater tolerance and of more justice, one a more humane world and in which law and order are fully respected, both within nations and in the international community.
Пусть те коробки быть пожалуйста.
Let those cartons be please.
Пусть те, кто причастны... — Какого хрена здесь происходит?
Let those who are complicit... - What the hell's happening now?
Пусть те, кто отказьlвается служить Богу, горят в аду.
Let those who refuse to serve the Lord, burn in hell.
О, конечно, пусть те, кто насмехаются над господом, живут спокойно.
Oh, well, let those who mock God walk in peace.
Пусть те из нас, кто не ты, насладятся этим моментом.
Let those of us who aren't you enjoy this moment.
И пусть те, кто попытаются остановить нас, отвечают перед Господом
And let those who try to stop us answer to God.
Пусть те, кто убил Шилова, думают, что мы задержали отправку золота.
Let those who murdered Shilov think we've postponed the shipment.
И пусть те, кто сердцем труслив, бежит, едва меня завидев.
And let those too afraid run from the very sight of me.
Пусть те, в чьих сердцах живет отвага, ступят вперед и встретятся со мной.
Let those with courage come fward and face me
Пусть те, кто так и не поехал в Баварию, посмеют говорить с ней о любви!
Let those who never went to Bavaria dare speak to her of love!
Пусть те, кто хочет, остаются. Им не грозит бесчестье.
Let those who wish remain behind without dishonor.
Затем он произнес: – Пусть те, кто готовы принять присягу, построятся для переклички.
Then he said, "Let those who are prepared to take the oath be mustered."
Пусть те, кто хочет войны, ищут вместо Нумантии другого врага.
Let those who want war find another enemy than Numantia.
Пусть те, кто видит в этом свой святой долг, возьмут оружие и последуют за мной.
Let those who perceive in this a sacred duty take up their arms and follow me.
— Тогда пусть те, кого почитали Кондильяки, окажут теперь почести этому умершему Кондильяку.
      "Then let those who have themselves been honoured by the Condillacs honour this dead Condillac now.
— Пусть те, кто умеет должным образом обращаться с предметом искусства, первыми бросят в меня камень.
Let those who have a good bedside manner with a work of art throw the first stone.”
Никакого ответа? Возможно ли?.. Тогда пусть те, кто никогда не ждал во тьме — если такие существуют, — сами найдут ответ.
No answer? Impossible?...Then let those--if such there be--who have not waited in the darkness, find answers of their own.
– Это может стать лучшим способом дискредитировать светлый путь: пусть те, кто подумывают вступить на него, увидят, как от него отказываются его прежние лидеры.
That might be the best way to discredit the gleaming path: let those who think of following it see that their one-time leaders are abandoning it.
Пусть те, кто считают его достойным тюрбана чародея, голосуют «за», а те, кто считают, что статус его должен быть понижен до подмастерья, голосуют «против».
Let those who would have him keep his stole vote for, and those who favor that his status be restored to that of apprentice vote against.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test