Translation for "пусть место" to english
Пусть место
Translation examples
Холокост родился не на пустом месте.
The Holocaust did not come out of nothing.
Очевидно, что Специальный докладчик в пункте 113 своего доклада, попытался создать проблему на пустом месте.
It was obvious that the Special Rapporteur tried to make an issue out of nothing in paragraph 113 of his report.
Начиная на пустом месте, сотни преданных людей работали над созданием полностью функционирующего Международного трибунала.
Beginning from nothing, hundreds of dedicated individuals have worked to create a fully functioning International Criminal Tribunal.
Созданные почти на пустом месте всего лишь два года назад эти полицейские силы испытывают огромные трудности в деле борьбы с хорошо вооруженными преступными элементами, некоторые из которых руководствуются политическими соображениями.
Created from virtually nothing and not yet two years old, it is facing a formidable challenge from well-armed criminals, some of whom are politically motivated.
Грюм, казалось, прикидывает, сказать или нет, и если сказать, то что именно? — Я бы так ответил, Поттер, — начал он наконец. — Говорят, Грозный Глаз помешался на ловле черных магов, да только Грозный Глаз по сравнению с Барти Краучем пустое место.
It was a penetrating glare, and Harry had the impression that Moody was sizing him up, wondering whether to answer or not, or how much to tell him. “Put it this way, Potter,” Moody muttered finally, “they say old Mad-Eye’s obsessed with catching Dark wizards… but I’m nothingnothing—compared to Barty Crouch.”
Вы подсунули ожерелье, это же глупо, вы могли все испортить…» Да только я не сказал ему, чем занимаюсь в Выручай-комнате, он проснется завтра, а все уже кончено, он больше не любимчик Темного Лорда. В сравнении со мной, он обратится в ничто, в пустое место!
Did you do the necklace, that was stupid, it could have blown everything—’ But I haven’t told him what I’ve been doing in the Room of Requirement, he’s going to wake up tomorrow and it’ll all be over and he won’t be the Dark Lord’s favourite any more, he’ll be nothing compared to me, nothing!”
— Ты пустое место, — спокойно сказал Камабан. — Ты меньше, чем пустое место.
'You are nothing,' Camaban said calmly. 'You are less than nothing.
Он для меня — пустое место.
He has nothing for me.
— Джа'лалиэль — пустое место.
“Ja’laliel’s nothing.”
Для богов он — пустое место. Как и для всех остальных.
He was nothing to the gods. Nothing to anyone.
– Ты волнуешься на пустом месте.
Then you're worried about nothing,
— Я сказала «превратился в пустое место».
Turned to nothing, I said.
Да... но ты для него – ничто, пустое место.
Yes—but you’re nothing to him.
— О, люди для него были пустое место.
            "Oh, people were nothing to him.
Там ничего не осталось — пустое место.
It’s all gone where it was, nothing of it left.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test