Translation for "пустые контейнеры" to english
Пустые контейнеры
Translation examples
Необходимо проколоть пустые контейнеры для предотвращения повторного использования.
Puncture empty containers to prevent re-use.
Сбор за вывоз пустого контейнера составлял 150 шекелей.
The charge per empty container going out was NIS 150.
Перевозчики также должны будут сообщать о количестве пустых контейнеров на судне.
Carriers will also be required to report the number of empty containers on the vessel.
Пустые контейнеры, подлежащие возврату судоходным компаниям в порт, проходят обратную процедуру.
The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port.
Должны быть уничтожены все остатки изопропанола и все пустые контейнеры изпод сернистого иприта.
The remaining quantities of isopropanol and empty containers with sulphur mustard residue should be destroyed.
Нет, извините, но мы здесь не держим пустых контейнеров.
I'm sorry, but we don't keep the empty containers here.
Он сказал, что пустой контейнер скорее всего, должен быть наполнен деньгами от наркотиков.
He said the empty container was supposed to be filled with drug money.
Скелет, пустой контейнер без всякого содержимого.
The structure, the empty container, remained with nothing left in it.
— Фургон, который вы поведете, — сказал я, — один из тех, что с пустыми контейнерами внизу.
I said, 'The box you're driving is one with an empty container stuck on the bottom.
Это тот самый человек, кто нашел пустые контейнеры под твоими фургонами? — Да.
This dead man is the one who found the empty containers stuck to your horseboxes?' 'Yes.
— Двое мертвецов и пустые контейнеры, прикрепленные к днищу моих фургонов, по меньшей мере трех. — Какие мертвецы?
'Two dead men and some empty containers stuck to the undersides of at least three of-my lorries.' 'What dead men?'
Но, наверное, люди из двадцатого века имеют мало-мальски сносную теорию, объясняющую хоть приблизительно волшебное появление всех этих предметов в пустом контейнере?
But perhaps you twentieth-centurians have a reasonable theory for the seemingly magical appearance of these articles in a previously empty container?
Флинкс сделал шаг вперед, другой, третий… какие-то существа разбежались с его дороги, раздвигая пустые контейнеры и канистры, пластик и металл позвякивали в пустом переулке.
Flinx took a step forward, another, a third—and something alive quickly scuttled out of his path, shoving aside empty containers and cans, plastic and metal clinking in the damp alley.
После того, как несколько десятков членов вышли, Чип и Довер сняли пустые контейнеры из-под напитков, поставили их на пол и сняли с них крышки, а Базз положил в каждый контейнер завернутый вещмешок. Все шестеро пошли к двери.
After a few dozen had gone through the doorway nearby, Chip and Dover lifted the emptied containers from the dispensers, set them on the floor and raised their covers, and Buzz put a wrapped kit into each.
Коренастый капитан, бритый наголо и с ухоженными густыми усами, прошел мимо пустых контейнеров, закрепленных для маскировки на палубе семидесятидвухметрового «Дракона Фучжоу», и открыл тяжелую стальную дверь, ведущую в трюм.
The stocky captain, whose head was shaved and who sported an elaborate bushy mustache, slipped past the empty containers lashed to the deck of the seventy-two-meter Fuzhou Dragon as camouflage and opened the heavy steel door to the hold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test