Translation for "пункт общественного питания" to english
Пункт общественного питания
Translation examples
Вместе с тем Комитет с тревогой отметил наличие дискриминации при приеме в члены центра фитнеса и в работе пунктов общественного питания и развлекательных заведений.
However, the Committee was concerned at the prevalence of discrimination in the admissions policies and practices of fitness centres, catering establishments and places of entertainment.
Счета коммерческим арендаторам (банку, турагентству, пункту общественного питания) выставляются каждые три месяца, и платежи также собираются оперативно.
Invoices to commercial tenants (bank, travel agency, caterer) are issued every three months, and those payments are also being collected promptly.
Ниже перечисляются все имеющиеся места (см. план на последней странице настоящей записки) и дается краткое описание работающих пунктов общественного питания.
Listed below are all of the available locations (see map at the back of this note) as well as a brief description of the catering facilities offered.
13. Комитет с тревогой отмечает наличие дискриминации при приеме в члены центров фитнеса и в работе пунктов общественного питания и в работе развлекательных заведений (статья 5).
13. The Committee notes with concern the prevalence of discrimination in the admissions policies and practices of fitness centres, catering establishments and places of entertainment. (art. 5)
49. Помимо пунктов общественного питания в ВАЦ в здании F комплекса ВМЦ на уровне входа на цоколь-ном этаже будут работать следующие пункты общест-венного питания:
In addition to facilities in the ACV, catering services located in Building F of the VIC on the entrance level will be in operation, with opening hours as follows:
В связи с закрытием с 1 марта 1998 года пунктов общественного питания в бюджете предусмотрено 51 200 долл. США на пищевое довольствие для 30 военнослужащих из расчета 3660 человеко-дней по ставке 14 долл. США на человека в день.
Owing to the closing of the catering and dining facilities, as at 1 March 1998, the budget provides $51,200 for meal allowance for 30 military troops for 3,660 person/days at $14 per person per day.
В результате переговоров с этим подрядчиком был заключен новый контракт, который вступил в силу в мае 1997 года и по которому подрядчик отвечает за содержание пунктов общественного питания и оборудования в Организации Объединенных Наций и обязан возмещать Организации прямые расходы, связанные с пунктами общественного питания (удаление мусора, уничтожение паразитов, чистка жироуловителя и трубопровода к нему и инспекция противопожарных систем), и ежегодно выплачивать Организации Объединенных Наций большую из двух сумм - либо 8 процентов от выручки брутто, за исключением выручки от обслуживания в кафетерии, либо 500 000 долл. США - для покрытия вспомогательных расходов.
Negotiations with that contractor had resulted in a new contract, which had taken effect in May 1997, under which the contractor would be responsible for maintaining the United Nations catering facilities and equipment and was required to reimburse the Organization for direct costs related to the catering facilities (trash removal, extermination, grease trap and duct cleaning and inspection of fire suppression systems) and to pay annually to the United Nations the greater of 8 per cent of gross sales, excluding cafeteria sales, or $500,000 to offset support costs.
Служба коммерческой деятельности осуществляет контроль за деятельностью пунктов общественного питания, газетного киоска, магазина сувениров, а также за продажей филателистических материалов и публикаций Организации Объединенных Наций; соответствующие потребности в ресурсах и мероприятия охвачены разделом 3 сметы поступлений бюджета «Услуги для общественности».
The Commercial Activities Service oversees the catering operations, newsstand, Gift Centre and sale of United Nations philatelic items and publications, the resource requirements and activities of which are budgeted under income section 3, Services to the public.
Комитету также сообщили, что для сведения к минимуму сбоев в плановом осуществлении работ может потребоваться временное оборудование, в том числе: a) электрогенераторы, b) осветительные мачты, c) информационно-техническое оборудование, d) пункты общественного питания и e) передвижное бытовое оборудование (туалеты и раздевалки).
The Committee was further informed that temporary equipment may be required to minimize the disruption to operations, including: (a) power generators; (b) lighting towers; (c) information technology equipment; (d) catering facilities; and (e) portable welfare equipment (toilets and changing rooms).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test