Similar context phrases
Translation examples
Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 14 марта 2013 года о Вашем намерении назначить генерал-лейтенанта Эдсона Леала Пужола (Бразилия) новым Командующим Силами Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
I have the honour to inform you that your letter dated 14 March 2013 concerning your intention to appoint Lieutenant General Edson Leal Pujol, of Brazil, as the new Force Commander of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря по Гаити Карл Александр, Командующий силами генерал-лейтенант Эдсон Леаль Пужол и Комиссар полиции Луис Мигель Каррильо провели с упомянутыми странами обмен мнениями о ситуации в Гаити и потенциальном воздействии реорганизации Миссии на процесс стабилизации в стране.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Carl Alexandre, the Force Commander, Lieutenant General Edson Leal Pujol, and the Police Commissioner, Luis Miguel Carrilho, had an exchange of views with the troop- and police-contributing countries on the situation in Haiti and on the potential impact of the Mission's reconfiguration on the stabilization process in the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test