Translation for "психологический и эмоциональный" to english
Психологический и эмоциональный
Translation examples
с) обращение, которое на разумных основаниях можно считать пагубным для физического, психологического или эмоционального благополучия, или
(c) Treatment that could reasonably be expected to be detrimental to physical, psychological or emotional wellbeing, or
а) с учетом их здоровья, безопасности, благополучия и интересов, в том числе физического, психологического и эмоционального благополучия;
(a) Having regard to their health, safety, welfare and interests, including their physical, psychological and emotional wellbeing;
Дети и подростки имеют право на уважение их личной, физической, психологической, культурной, эмоциональной и сексуальной неприкосновенности.
Children and young persons have the right to respect for their personal, physical, psychological, cultural, emotional and sexual integrity.
сознавая серьезные физические, психологические и эмоциональные последствия различного рода преступлений для жертв, особенно детей-жертв,
Mindful of the serious physical, psychological and emotional consequences of various forms of crime for the victims, especially child victims,
199. Притеснение и отлучение коренных народов от их традиций оказывает на них большое социокультурное, психологическое и эмоциональное воздействие.
199. Oppression and alienation from their own traditions has had serious sociocultural, psychological and emotional effects on indigenous peoples.
Какими бы ужасными ни были физические раны, наиболее разрушительными и трудно поддающимися лечению являются, как правило, травмы психологического и эмоционального характера.
As terrible as the physical wounds are, the psychological and emotional scars are usually the most devastating and the most difficult to repair.
Мы призываем к уделению самого пристального внимания на национальном и международном уровнях физическому, социально-психологическому и эмоциональному росту детей.
We call for urgent national and international priority to be given to the physical, social psychological and emotional growth of children.
137.16 право и обязанность осуществлять опеку над детьми и обеспечивать их умственную, психологическую и эмоциональную безопасность и моральное и интеллектуальное развитие;
137.16. The right and responsibility to custody and provision of mental, psychological and emotional security of children and their moral and intellectual development.
Япония отметила значительность доли детей, являющихся жертвами физических, психологических и эмоциональных злоупотреблений, а также телесных наказаний.
Japan noted the large proportion of children who are victims of physical, psychological and emotional abuse and of corporal punishment.
Я имею показания женщин, описывающие их физические... психологические... и эмоциональные пытки.
I have taken statements from women describing their physical... psychological... and emotional torture.
В дополнение к уже проведенным тестам мы проведем исследование на психологическую и эмоциональную стабильность.
In addition to the tests already conducted for eligibility, we'll also be screening for psychological and emotional stability.
Ну, да... Вы хоть представляете, какие психологические и эмоциональные расстройства испытывает тело, на которое обрушивается гормональный шквал?
Yes, well... have you any idea of the psychological and emotional turmoil a body goes through when it's subjected to that kind of hormonal barrage?
Психологические и эмоциональные аспекты я оставлю доктору Маккою, он лучше разбирается в этих вещах.
I will leave the psychological and emotional aspects of inversion to Dr. McCoy and Mr. Tanzer, who are better equipped to deal with them than I.
Познания и опыт в кинесической практике наделили Кэтрин способностью мгновенно улавливать многие психологические и эмоциональные сложности окружающих, и ей постоянно приходилось напоминать себе, что она полицейский, а не психоаналитик.
The agent's kinesics expertise gave her many insights into people's psychological and emotional difficulties, but she continually had to remind herself that her job was law enforcer, not therapist.
в результате затянувшейся слепоты я вторгся в единственную из художественных профессий, где этот самый стержень англичанства, этот психологический и эмоциональный эквивалент «обратного» кадра (и кадра «вперед», и кадра «вбок»), абсолютно противоположен природной сути кино – художественного средства, которое само по себе есть непрекращающийся поток настоящего, оно словно цепью приковано к сегодняшней образности.
and by a long blindness I had got myself into the one artistic profession where this essence of Englishness, this psychological and emotional equivalent of the flashback (or flash-forward, flash-aside) lay completely across the natural grain of the medium which was a constant flowing through nowness, was chained to the present image.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test