Translation for "прямо на земле" to english
Прямо на земле
Translation examples
right on the ground
Прямо из земли – брр! – и что-то вытащил.
Right out of ground— boppo!—dragging something.
— Торс просто вот так сидел, прямо на земле.
The torso was just sitting there, right on the ground.
– Над всей лавокй. Верх закрыт, и прутья уходят прямо в землю.
All over the shop. The top's covered, and the bars run right into the ground.
– Смахивает на грибовидный резервуар для воды или что-то в этом роде, – сказал Гельмгольц, – только не на башне, а прямо на земле.
"It looks like a mushroom-shaped water tank or something," said Helmholtz, "only it is squatting right on the ground."
Ее рывок бросил ее прямо на землю прежде чем она развернула свое вращение и рванулась прямо вверх.
Her crouch brought her right to the ground before she reversed her momentum and leaped straight up.
Материально-техническое обеспечение я оставляю вам. — Он нагнулся вперед. — Разве вы не понимаете, что нас там ждет — прямо на земле.
I'll leave you to run your goddamn logistics.' He leaned forward. 'Can't you see what's waiting to be picked up there—right on the ground?
Старлинг надеялась, что это каким-то образом уравновешивает круг ее знакомых. — Повезло тебе, что пропустила сегодняшние занятия, — сказала Мэпп. — Этот проклятый Ким Вон заставил нас прямо-таки землю рыть!
Starling hoped that gave her some balance in her acquaintance. "You were lucky to miss today," Mapp said. "That damn Kim Won ran us right into the ground.
Этот барак построен прямо на земле, а не на свайном основании, как другие постройки в данном регионе.
It was built directly on the ground and not on piles, as was normally the case in the region.
Поскольку при больнице не имеется крематория, то использованные перевязочные материалы и прочие отходы, остающиеся после вскрытия, сжигаются на улице прямо на земле.
The building had no running water, and as the hospital apparently had no crematorium, used bandages and other residues from autopsies were burnt outside the building on the ground.
Жители лагеря рассказали, что солдаты содержали их под стражей в унизительных условиях, на протяжении нескольких дней вынуждая их спать прямо на земле только в нижней одежде и наручниках.
The inhabitants of the camp described how the soldiers arrested them in humiliating conditions, obliging them to sleep for days on the ground, handcuffed and in undergarments.
Значит, будем спать прямо на земле.
Then we'll sleep on the ground.
Мы соберем стену прямо на земле?
We're gonna build a wall on the ground?
Орлы, в отсутствие деревьев, устраивают свои гнезда прямо на земле.
Without trees, eagles have to nest directly on the ground.
Они разложили еду прямо на земле.
They spread the dinner on the ground.
Наверное, прямо на землю, как звери.
On the ground somewhere, like an animal.
Больные лежали прямо на земле.
Sick men were lying on the ground.
Я бросал окурки прямо на землю.
The cigarette butts were on the ground, by my feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test