Translation for "прощение было" to english
Прощение было
Translation examples
Этому нет и не может быть прощения.
There is no forgiveness for that, nor can there be.
Возможности для покаяния и прощения
Possibilities for repentance and forgiveness
Прощение никогда не было признаком слабости.
Forgiveness is never a sign of weakness.
Урок на тему "Великодушие и прощение"
Lesson on magnanimity and forgiveness
Никаких призывов к покаянию и прощению
No encouragement for repentance and forgiveness
Это я прошу у вас прощения.
It is I who ask your forgiveness.
Без прощения и сострадания не может быть примирения.
There can be no reconciliation without forgiveness and compassion.
Мы должны молить Его о прощении.
We must beseech his forgiveness.
В отсутствие диалога никакого прощения быть не может.
There can be no forgiveness without dialogue.
Я не хочу вашего прощения.
I do not want your forgiveness.
Даже голос вдруг ослабел. — Сам же я тебе сказал вчера, что не прощения приду просить, а почти тем вот и начал, что прощения прошу… Это я про Лужина и промысл для себя говорил… Я это прощения просил, Соня…
Even his voice became suddenly weaker. “I told you yesterday that I would not come to ask forgiveness, and now I've begun by almost asking forgiveness...I was speaking about Luzhin and Providence for my own sake...I was seeking forgiveness, Sonya .
Повторяю вам, если брат виноват, он будет просить прощения.
I repeat that if my brother is at fault, he will ask your forgiveness.
Он хотел даже выговорить, что он недостоин, чтоб у него просили прощения.
He wished to add that he was unworthy of being asked for forgiveness by her, but paused.
Я не прощения приду просить к тебе, я просто скажу.
I won't come asking forgiveness, I'll simply tell you.
– Зачем вы так говорите, – бормотал он, – зачем вы… просите… прощения
"Why do you speak so?" he murmured. "Why do you ask my forgiveness?"
Что-то было напряженное во всем этом разговоре, и в молчании, и в примирении, и в прощении, и все это чувствовали.
There was something tense in this whole conversation, and in the silence, and in the reconciliation, and in the forgiveness, and everyone felt it.
Эта Марфа Петровна просила потом у Дуни прощения, а теперь вдруг умерла.
Afterwards, this Marfa Petrovna begged Dunya's forgiveness, and now she has suddenly died.
просить прощения мне не у кого и не в чем, – а так, потому что сам желаю того.
I have no need to ask forgiveness of anyone. I wish to say a word merely because I happen to desire it of my own free will.
Завтрак в ореоле прощения: кофе с прощением, овсянка с прощением, прощение поверх тоста с маслом.
Breakfast in a haze of forgiveness: coffee with forgiveness, porridge with forgiveness, forgiveness on the buttered toast.
И не о выздоровлении, а о прощении.
and not for health, but for forgiveness.
Этому не может быть прощения.
For that there can be no forgiveness.
прощением и признательностью.
the forgiveness and the gratitude.
Но прощение будет завтра.
    But forgiveness was for tomorrow.
Я прошу вашего прощения, как я всегда буду просить божьего прощения.
I beg your forgiveness as I will beg His forgiveness forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test