Translation for "процессор" to english
Процессор
abbr
Процессор
noun
Translation examples
abbr
Количество центральных процессоров
# of CPUs
Она включает клавиатуры со знаками кхмерского языка, мониторы, три центральных процессора и четыре высокоскоростных печатающих устройства.
It consists of Khmer keyboards, monitors, three central processing units (CPUs) and four high-speed printers.
В силу проектных особенностей этой системы использовать ее за пределами Камбоджи невозможно - исключение составляют ее центральные процессоры и печатающие устройства.
Owing to its design, the system is not useful outside Cambodia except for its proper CPUs and printers.
Модели ценообразования в отношении лицензий являются очень сложными и могут основываться на числе центральных процессоров (ЦП) и/или на числе пользователей.
The licence pricing models are very complex, and may involve costs by central processing unit (CPU) and/or by users.
Однако многим пользователям необходимо получать большой объем данных одновременно, что потребует больших затрат (дорогостоящего) времени работы центрального процессора для каждой выборки данных.
However, many users need to be able to extract large amounts of data at one time, which would take a lot of (expensive) CPU time for each extraction.
В случае динамометрического стенда, оборудованного цифровым устройством для исчисления коэффициентов и имеющего встроенный центральный процессор (ЦП), величина контрольной силы сопротивления движению автоматически вводится в число параметров динамометрического стенда.
In the case of a chassis dynamometer with a coefficient digital setter, where a CPU (central processor unit) is incorporated in the system, the target running resistance force is automatically set on the chassis dynamometer.
Процессор мог сгореть.
The CPU could be shot.
Центральный процессор блокирует нас.
The CPU overrode us.
Центральный процессор первого терминатора.
The CPU from the first Terminator.
Без процессора он безобиден.
Without the CPU, it is harmless.
4 процессора с 12 ядрами.
4 CPU's with 12 cores.
КРЫШКА СНЯТА. Захвати процессор.
Hold the CPU by its base tab.
Теперь можешь достать центральный процессор.
You can now access the CPU.
Это очень тормозит твой процессор.
It really slows down your CPU.
О да, ненавижу медленные процессоры.
Oh, yeah, I hate a slow CPU.
У центрального процессора корабля есть имя.
The ship's CPU has a name.
Он находился прямо на нижней левой стороне центрального процессора.
It was mounted directly on the computer's CPU on the bottom left-hand side.
Мэгги несла центральный процессор, и еще они прихватили фотографию четырех лун и пару компьютерных блоков.
Maggie had her CPU, and they carried the photo of the four moons.
Она была двухкулачковой Шевроле 57 года с процессором Пентиум 88, наклонными хвостовыми плавниками и хромированная с ног до головы.
She was a dual-cam '57 Chevy, with a Pentium 88 CPU, raked tail fins, and chrome up to here.
На факультете юриспруденции для них следует ввести специальный предмет или что-то в этом роде. Мы могли бы это сделать. — Он выдернул телефонный провод из центрального процессора. — Теперь мы формально отключены. — В этой системе у меня есть первоклассный вирусный чистильщик, на тот случай, если кто-то заранее пробрался в нее.
They must have a class in law school on it or something. But we can at least do this." He unplugged the phone line from his CPU. "Now we're officially off-line. I have a first-rate virus sweeper on this system, in case anything got on previously.
Интуитивно точно она выдернула центральный ящик – прямо под горшками с марихуаной – и открыла на всеобщее обозрение не менее пятисот кубических сантиметров аккуратно уложенной оптической памяти. Провода тянулись в соседний ящик, к процессорам соответствующей мощности.
With some superior intuition she pulled open the center drawer-right under the marijuana plants to reveal at least five hundred cubic centimeters of optical memory, neatly racked and threaded through to the next drawer which held correspondingly powerful CPUs.
Сам продукт был во многом похож на своих конкурентов: прибор превращал любую пустую комнату в среду виртуальной реальности, перенося клиента туда, куда тот хотел, если только это место можно было смоделировать на процессоре машины: примерно то, для чего хотел писать программы Джах.
The Dataroom 310 was much like its competitors: the unit could transform any vacant household room into a virtual-reality environment, transporting the customer into any world that could be interfaced by the CPU-the sort of thing for which Jah now wanted to write programs.
В момент удара броня прогнулась и раскалилась. Внешняя оболочка брызнула в стороны, окатив дождем осколков процессор и два фирооптических проводка, ведущих к гироскопам. Уже одного этого было достаточно, чтобы вывести робота из строя, но пуля, благодаря своему покрытию, почти не замечающему силы трения, наткнувшись на препятствие, лишь сменила направление!
At the moment of impact, the Roboguard's armor began to bend and heat with the transfer of kinetic energy from the shell. The interior of the armor plating spalled off, spraying metal fragments through the CPU and severing fiber-optic connections to one of the two gyroscopes that kept it upright. That alone would have been enough to take the machine out of action.
Она с раздражением обвела взглядом огромный сверхчувствительный электронно-зондовый рентгеновский микроанализатор JEOL JXA-733, установку для рентгенографического анализа «Эпсилон-5» с трехмерной поляризующей оптикой, 600-ваттную рентгеновскую трубку с анодом для измерения гравиметрической плотности, 100-кило-вольтный генератор, просвечивающий электронный микроскоп «Уотсон-55», «Макинтош G5», сдвоенные центральные процессоры которого имеют тактовую частоту в 2,5 гигагерца и оборудованы водяным охлаждением, два микроскопа для петрографических исследований, поляризационный микроскоп «Мейджи», установки для цифровой съемки, полный комплект оборудования для работы с образцами, включающий алмазные распилочные ножи, ручные и автоматические шлифовальные и полировочные устройства, углеродные напылители...
Her eyes roved restlessly over the monster JEOL JXA-733 Superprobe Electron Probe X-ray Microanalyzer, the Epsilon 5 X-ray Analysis System with three-dimensional, polarizing optical geometry, together with a 600W Gd-anode X-ray tube and lOOkV generator, the Watson 55 transmission electron microscope, the Power Mac G5 with the dual 2.5 gigahertz water-cooled CPUs, two Petrographic research microscopes, a Meiji polarizing microscope, digital camera setups, a complete sample preparation facility including diamond wafering blades, lap-wheel units, automatic polishers, carbon coaters-
ПСП поисково-спасательный процессор (процессор 406 МГц системы НООПСО)
SARP search and rescue processor (406 MHz processor of the LEOSAR system)
c) Процессор для обработки данных.
(c) Data processor.
сдвоенный процессор Pentium Pro на 200 МГц;
Dual Pentium Pro 200 MHz processors,
процессор - Pentium II с мультимедийным расширением, на 233 МГц;
Processor 233MHz Pentium II® w/MMX;
Почистить мой процессор?
Debug my processor?
Мозг - это процессор.
The brain's the processor.
С двухъядерным процессором!
With duo core processor!
- Графический процессор подключён.
Graphics processor dialed in.
Микроскопы, линза, процессоры.
Oh, microscopes, lenses, processors.
Мощнее любого процессора.
More powerful than any processor.
Передай мне процессор.
Hand me the girard processor.
Даже внутри процессора.
Even from inside a processor.
Нужен графический процессор.
We need a graphics processor.
Где-то делали свою работу процессоры.
Somewhere processors processed.
– Не волнуйся, у меня есть процессоры.
Don't worry, I have processors.
Стандартные процессоры стоят совсем дешево.
Standard processors are cheap.
И за центральным процессором я тоже слежу.
And I'm monitoring the central processor too."
– В каком процессоре? – Ни в каком.
“Well? What processor is it coming from?” “None.”
У него, должно быть, мощные процессоры.
He must control some powerful processors.
Но ни один отдельный процессор не знает, что он обучается.
But no single processor would know that it was learning.
Пожалуйста, передай управление внешнему процессору.
Please pass control to the external processor.
Частицы - основные процессоры для обработки информации.
Particles are the most basic processors of information.
Теперь же его созидательные способности соединились с возможностями процессоров.
Now creativity was in harness with his processors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test