Translation for "процесс во времени" to english
Процесс во времени
Translation examples
Этот процесс требует времени и терпения.
That process required time and patience.
Этот процесс требует времени, он является строгим и систематическим.
The process is time-consuming, rigorous and systematic.
И даже если этот процесс требует времени, в долгосрочной перспективе все же происходят изменения.
Even though this process takes time, change does come in the long run.
Этот процесс требует времени и приверженности высшего политического руководства страны.
This process requires time and commitment from the highest levels of political leadership in the country.
Но некоторые процессы требуют времени, потому что они трудны и потому что они оказывают глубокое влияние на весь мир.
But some processes take time because they are difficult and because they have profound effects on the whole world.
Поэтому в целях обеспечения легитимности и эффективности этого процесса со временем государствам следует подумать о том, каким образом они собираются осуществлять свои национальные планы действий.
In order to ensure the legitimacy and effectiveness of that process over time, States should therefore consider outlining the way in which they plan to implement their national action plans.
100. Подход, основанный на управлении качеством, с помощью которого систематически отслеживается развитие ключевых процессов во времени в различных регионах, естественным образом предполагает использование мониторинга и оценки как основных элементов управления.
The quality management approach that systematically tracks the key processes over time and in the different regions will naturally lead to monitoring and evaluation as a core part of management.
36. Рабочая группа признает, что этот процесс требует времени, большего охвата, диалога и конструктивного участия всех заинтересованных сторон в выполнении их взаимных обязательств в соответствии с Декларацией о праве на развитие.
36. The Working Group recognizes that this process requires time, inclusiveness, dialogue and the constructive engagement of all concerned parties in implementation of their mutual commitments in line with the Declaration on the Right to Development.
Сегодня мы слышим немало голосов на тот счет, что с прошлого ноября достигнут столь значительный прогресс, что нам следует дать инспекционному процессу больше времени: месяцы, а при необходимости, и годы.
Today we hear many voices arguing that so much progress has been made since last November that we should give the inspections process more time, months or years if necessary.
Хотя обеспечение водного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами может стать лишь результатом долгосрочного процесса, требующего времени, терпения и взаимного доверия, приведенные выше факты и цифры свидетельствуют о том, что кампания Года, несомненно, создала мощный стимул для сотрудничества на всех уровнях.
While establishing water cooperation among all concerned can only be the result of a long-term process requiring time, patience and mutual trust, facts and figures highlighted above show that the Year's campaign has clearly contributed a strong impetus for cooperative action at all levels.
Но Леонардо не знал возраста Земли, и в любом случае приращение знания столь же сильно подчинено влиянию простого случая и процессам во времени, как сами окаменелости.
But Leonardo did not know the age of the Earth and, in any case, accretion of knowledge is as much subject to chance and the processes of time as the fossils themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test