Translation for "процент выплачивается" to english
Процент выплачивается
Translation examples
Дополнительный процент, выплачиваемый участникам
Additional interest paid to participants
Директива, однако, не распространяется на проценты, выплачиваемые в странах Европейского союза резидентам третьих стран.
The above-mentioned directive does not, however, apply to interest paid from European Union countries to residents of third countries.
909. Следует отметить, что в целях содействия решению жилищного вопроса ЗНДФЛ, который вступил в силу 1 января 2003 года, предусматривал, что проценты, выплачиваемые по кредиту на цели строительства или приобретения жилья в пользу банковских или других кредитных учреждений, а также проценты, выплачиваемые финансовому учреждению на условиях финансового лизинга жилья, могут быть вычтены из облагаемого налогом дохода.
909. Notable that in order to facilitate housing, it was provided by LPIT that came into effect on 1 January 2003 that interest paid on the credit taken out for the construction or acquisition of housing to banking and other credit institutions, as well as interest paid to a financial institution on the financial lease (leasing) of housing may be deducted from the taxable income.
Прежняя ссудная система состояла из прямого субсидирования процентов, выплачиваемых по ссудам на социальное жилье, независимо от того, шла ли речь о покупке или аренде социального жилья.
The old loan system consisted of the direct subsidization of interest paid on loans for socially assisted housing, irrespective of whether socially assisted purchase or rental was involved.
338. Государство субсидирует строительство нового жилья и реконструкцию имеющегося жилого фонда за счет государственных ссуд, процентов, выплачиваемых за жилищные кредиты, пособий и налоговых льгот.
339. The State subsidizes new housing construction and improvements through government loans, subsidy of interest paid on housing loans, allowances and tax concessions.
82. Комиссия с озабоченностью отмечает, что Департамент по вопросам управления Секретариата не придерживается графика платежей, что порождает дополнительные расходы для Секретариата в виде процентов, выплачиваемых Фонду.
82. The Board notes with concern that the Department of Management of the Secretariat does not implement an appropriate payment level schedule, leading to additional charges for the Secretariat in interest paid to the Fund.
Например, если страна хочет ввести удерживаемый налог на проценты, выплачиваемые за рубежом, то какова должна быть сфера применения этого налога (обычно этот вопрос решается путем удержания налога на проценты и последующего исключения этой суммы как предпринимательских расходов из облагаемого налогом дохода в стране-источнике)?
For example, if a country wishes to impose a withholding tax on interest paid abroad, what should be the scope of application (a typical answer may be to impose the withholding tax on interest that is deductible as a business expense in the source country)?
Если согласно законодательству страны А проценты, выплачиваемые корпорацией, являющейся резидентом этой страны, независимому кредитору, являющемуся резидентом страны В, освобождаются от налогообложения в стране А, то договор не дает стране А права на обложение этого процентного дохода удерживаемым налогом в размере 15 процентов.
If, under the law of country A, interest paid by a corporation resident in that country to an arm's-length lender resident in country B is exempt from tax by country A, the treaty does not give country A the right to impose a 15 per cent withholding tax on the interest.
31. В 2005 году на Каймановых островах попрежнему остро стоял вопрос о Директиве Европейского союза, касающейся налогообложения вкладов на сберегательных счетах, положения которой требуют предоставления финансовой информации о владельцах таких счетов из стран Европейского союза или введения налога на банковские проценты, выплачиваемые гражданам стран Европейского союза.
31. The European Union savings tax directive, which requires disclosure of financial information in relation to European Union (EU) depositors or the imposition of withholding tax on bank interest paid to EU citizens, continued to be a difficult issue in the Cayman Islands in 2005.
interest is paid
20. Вышеуказанные предложения по финансированию (включая варианты заимствования на рынках капитала) требуют, чтобы проценты выплачивались с суммы займа Организации Объединенных Наций.
20. The above-stated financing proposals (including the capital market options) require that interest be paid on the amounts being borrowed by the United Nations.
Проценты выплачиваются Совету по предоставлению правовых услуг в целях финансирования в первую очередь районных юридических консультаций, а также для других общественных целей, таких, как правовое образование, экспериментальные проекты и исследовательская работа, касающаяся предоставления правовых услуг.
The interest is paid to the Legal Services Board for the purpose of funding of community law centres as a first priority and then for other purposes of a public nature, such as law-related education, pilot schemes and research relating to the provision of legal services.
23. Под обслуживанием долга понимаются платежи в счет погашения основной (первоначальной) суммы долга в соответствии с соглашением о предоставлении кредитов плюс проценты, выплачиваемые по общей долгосрочной задолженности (государственной, гарантированной государством, и негарантированной частной задолженности), использования кредитов МВФ и процентов по краткосрочному долгу.
23. Debt service refers to payments of the principal (original) amount due under a loan agreement as well as interest actually paid on total long-term debt (public and publicly guaranteed and private non-guaranteed), use of IMF credit and interest on short-term debt.
Однако если лицо, уплачивающее проценты, независимо от того, является оно резидентом Договаривающего государства или нет, имеет в Договаривающемся государстве постоянное представительство или постоянную базу, ставшиеее причиной задолженности, по которой выплачиваются проценты, и эти проценты выплачиваются за счет такого постоянного представительства или такой постоянной базы, то эти проценты считаются возникающими в государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.>>
Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or a fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or a fixed base is situated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test