Translation for "проходить под" to english
Проходить под
Translation examples
Отвечая на эти обвинения, премьер-министр Беньямин Нетаньяху заявил, что туннель не проходит под Храмовой горой и не станет причиной ее обвала.
Answering these accusations, Prime Minister Benjamin Netanyahu stated that the tunnel did not pass under the Temple Mount and would not cause it to collapse.
В другом направлении тоннель тянется на север, в сторону мечети Аль-Акса, проходя под десятками домов в квартале Вади-Хильве.
In the other direction, the tunnel heads north, in the direction of al-Aqsa Mosque, passing under dozens of houses in the Wadi Hilweh quarter.
Основные отличия касаются сигнализации, регулирующей движения судов при их проходе под мостами; дополнительной сигнализации, используемой при перевозке опасных грузов, сигнализации толкаемых составов и др.
These relate in the main to signs and signals for vessels passing under bridges, additional signs and signals used during the carriage of dangerous goods, and signs and signals for pushed convoys.
Не нарушая других предписаний настоящих Правил и других применяемых положений, судоводители судов при приближении к разводному мосту или при проходе через него должны подчиняться распоряжениям, которые им в соответствующих случаях даются персоналом моста в целях обеспечения безопасности и надлежащего порядка судоходства или быстрого прохода.
Without prejudice to the other provisions of these regulations and to any other provisions applicable, boatmasters shall, on approaching and passing under movable bridges, obey any instructions given to them by the bridge staff to ensure safe and orderly navigation or quick passage
31. Суда, высота которых над ватерлинией составляет от 54 до 58 метров, должны будут сопровождаться буксирами, чтобы обеспечить сохранение такими судами курса при проходе под двумя мостами, поскольку высота мостов на разных участках их арки неодинакова.
31. Vessels with air draught of between 54 and 58 metres will need to be escorted by tugboats to ensure that such vessels remain on course while passing under the two bridges, since the heights of the bridges are not uniform over their arches.
Есть. Проходит под кораблем.
It's passing under the ship.
животное, которое проходит под веткой. Первое - свет, второе - запах.
the tick smells, it smells the animal that passes under its branch, that's the second stimulus:
Такого не было, но мне приходилось проходить под опасно неустойчивым портретом Альфреда Адлера.
No, no, but you know, I did have to pass under a dangerously unbalanced portrait of Alfred Adler in the rotunda.
Но, проходя под навесом, он искоса взглянул на дверь...
As he passed under the canopy, he looked at the door ...
Когда они снова проходили под мостом Мари, Мегрэ сказал Лапуэнту:
As they again passed under Pont Marie, Maigret said to Lapointe:
Вонючий мотель с нагнетательной трубой вентилятора, проходившей под городской канализацией.
A motel whose ventilator pipe passed under the city sewer.
Он никогда не спит, — пробурчал Гай, когда они проходили под колоннами наружных ворот.
he never sleeps," Gaius muttered as they passed under the pillars of the outer gate.
Когда судно проходило под навесом из перепутанных лиан, на палубу спрыгнул Курт.
As they were passing under a snarled tangle of vines, Kurt dropped down on the deck.
Бретт смотрел, как они проходят под краем, как он остается позади.
Brett looked up as they passed under the lip, watching the lighted edge pass away astern.
held under the
Заседание проходило под председательством казахстанской стороны.
The meeting was held under the chairmanship of Kazakhstan.
Сессия проходила под председательством г-на Серефа Табака (Турция).
The session was held under the chairmanship of Mr. Seref Tabak (Turkey).
Наша сессия проходит под девизом "Мир без наркотиков - мы можем этого достичь".
Our session is being held under the slogan “A drug-free world: We can do it”.
Она участвовала в переговорах о прекращении огня, которые проходили под эгидой исполняющего обязанности Председателя ЭКОВАС.
It took part in the ceasefire negotiations held under the auspices of the current Chairman of ECOWAS.
Сессия проходила под председательством Постоянного представителя Алжира при ОАЕ посла Смаила Шергуля.
The session was held under the chairmanship of Ambassador Smaïl Chergul, Permanent Representative of Algeria to OAU.
Сессия проходила под председательством гна Смаила Чергуи, Постоянного представителя Алжира при ОАЕ.
The session was held under the chairmanship of Mr. Smaïl Chergui, Permanent Representative of Algeria to the OAU.
Торжественная церемония проходила под патронажем президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо.
The commemoration ceremony was held under the patronage of the President of the Republic of the Congo, Denis Sassou-Nguesso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test