Translation for "профсоюзы действуют" to english
Профсоюзы действуют
Translation examples
unions operate
Он наделяет профсоюз, действующий в госучреждении, правом получать информацию, проводить проработку вопросов, излагать свою позицию и рядом других прав.
It grants to the trade union operating at the service authority the right to obtain information and to make reviews, to express its stance and a number of other authorizations.
112. Согласно пункту 6 Соглашения, "настоящее Соглашение открыто для подписания профсоюзами, действующими как в государственных административных, так и в муниципальных органах".
112. According to paragraph 6 of the Agreement: "This Agreement shall be open to the signature of trade unions operating in the field of public administration and municipal interest groups as well."
Представитель правительства также заявил, что так называемый профсоюз, действующий в пограничных районах, был создан террористическими группировками за пределами территории Мьянмы и не представляет интересы ни одного рабочего Мьянмы.
The Government representative also stated that the 'so-called trade union operating on the border areas was a creation of terrorist groups outside the territory of Myanmar and did not represent any worker in Myanmar'.
v) создавать новые партнерства с негосударственными и другими экономическими субъектами, такими как многонациональные корпорации и профсоюзы, действующие на глобальном отраслевом уровне, в целях повышения эффективности операционных программ и практической деятельности МОТ, заручаться их поддержкой в любой уместной форме и иным образом содействовать решению стратегических задач МОТ.
(v) developing new partnerships with non-state entities and economic actors, such as multinational enterprises and trade unions operating at the global sectoral level in order to enhance the effectiveness of ILO operational programmes and activities, enlist their support in any appropriate way, and otherwise promote the ILO strategic objectives.
Как правило, каждый трудящийся обязан быть членом того или иного профсоюза, действующего в данной сфере, и платить профсоюзные взносы.
As a general rule, every worker must be a members of the union that corresponds to his occupation, and payment of union dues is mandatory.
Одним из предварительных условий забастовки является заявление надлежащим образом уполномоченного представителя профсоюза, удостоверяющее, что профсоюз действует с санкции большинства гражданских служащих".
A declaration by the trade union's duly authorized representative ascertaining that the union is acting upon the authorization of the majority of the civil servants shall be a precondition for strike."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test