Translation for "профессиональный потенциал" to english
Профессиональный потенциал
Translation examples
professional potential
Уникальный интеллектуальный и профессиональный потенциал КР был подтвержден со всей очевидностью.
The unique intellectual and professional potential of the CD was confirmed for all to see.
a) обмен информацией между теми странами, которые осуществили реформу их национального законодательства и имеют опыт в области укрепления их профессионального потенциала (например, приглашение экспертов из ЕС);
(a) Exchange among those countries that reformed their national legislation and have experience in strengthening their professional potential (invite experts from the EU, for example);
Помимо этого, предпринимались усилия и меры для содействия созданию женских кооперативов по всей стране, предоставления женщинам информации о возможностях трудоустройства за пределами сельской местности и повышения их профессионального потенциала и квалификации.
Moreover, actions and activities were carried out to support the creation of women's cooperatives across the country, to provide information on extra-rural employment and improvement of women's professional potential and skills.
Еще одна задача доклада состояла в распространении информации о роли женщин в экономическом развитии сельских районов и создании стимулов для принятия мер, позволяющих более эффективно использовать социальный и профессиональный потенциал сельских женщин.
Another objective of the paper has been to promote the role of women in economic development of rural areas and provide inspiration for taking measures allowing to better utilise the social and professional potential of rural women.
Такие меры направлены на оказание помощи матерям в развитии их профессионального потенциала и противодействие гендерной дискриминации в сфере занятости, которая становится серьезной проблемой в условиях расширения разрыва между богатыми и бедными.
Those measures were intended to help working mothers develop their professional potential and to counter gender-based employment discrimination, which had become a serious problem owing to the widening gap between rich and poor.
Цель его проведения - развитие творческого, научного и профессионального потенциала молодежи, ее активное привлечение к проведению социально-экономических преобразований в стране, воспитание у молодых людей чувства патриотизма и гражданской ответственности.
In Belarus, 2015 had been declared the Year of Youth in order to develop the creative, scientific and professional potential of young persons, promote their active involvement in the social and economic transformation of the country and instil in them a sense of patriotism and civil responsibility.
С принятием предусматриваемых Законом инструментов по обеспечению гибкого графика работы на предприятиях могут быть созданы условия для более эффективного обмена мнениями с работниками при более пристальном внимании к потребностям отдельных лиц и семей, а также при сохранении на неизменном уровне потенциала занятости и профессиональный потенциал в интересах как работников, так и предприятия.
By adopting the flexibility instruments provided for by law, the conditions can be created within the companies for a more effective exchange with the employees, with a more attentive eye to the needs of individuals, meeting family needs and keeping employment and professional potentials unchanged, to the advantage of both the employees and the company.
В 2010 году МФЖПСП отметила 80-летний юбилей деятельности по пропаганде гендерного равенства и расширению образовательных, политических и экономических возможностей женщин, развитию делового и профессионального потенциала женщин во всем мире, исходя из убеждения в том, что наши усилия позволят добиться равноправного участия женщин и мужчин в работе властных и руководящих структур.
In 2010, IFBPW commemorated 80 years of advocating for gender equality and empowering women educationally, politically and economically, developing the business and professional potential of women at all levels, determined that our effort will lead to equal participation of women and men in power and decision-making roles.
Обеспечиваются равные возможности для уязвимых групп, в том числе посредством создания национального фонда для оказания женщинам в сельских районах помощи в наращивании их профессионального потенциала и повышения их руководящей роли в общинах, а также разработки механизма и закона, касающегося пожилых людей, и с помощью мер по обеспечению осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Equal opportunities for vulnerable groups were being enhanced, including through the creation of a national fund to help rural women to develop their professional potential and leadership in communities, and through a mechanism and law on older persons, and measures to ensure implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing.
II. Оказание поддержки укреплению профессионального потенциала министерства
II. Support for the Ministry's professional capacity
Работа системы невозможна из-за ограниченного профессионального потенциала
No maintenance is possible due to limited professional capacities
Наращивание технического и профессионального потенциала министерств охраны окружающей среды.
Build the technical and professional capacity of environment ministries.
a) создание экспертного и профессионального потенциала в рамках бухгалтерского корпуса.
a) build expertise and professional capacity within the accountancy profession.
4. Наращивание профессионального потенциала судебной власти и правоприменительных органов;
Build the professional capacities of judicial branch and those of law enforcement institutions;
Целевой фонд для укрепления профессионального потенциала функций внутреннего надзора (QOA)
Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions (QOA)
d) укрепление профессионального потенциала судебных, правовых и всех остальных правоохранительных учреждений.
(d) Professional capacity enhancement of judicial, legal and all other law protection institutions.
В результате этого проекта было достигнуто укрепление технического и профессионального потенциала комплекса наук о Земле в этой стране.
The project has resulted in improvements in the technical and professional capacity of the country’s geo-science.
92. В течение года попрежнему предпринимались усилия для развития профессионального потенциала и навыков сотрудников.
92. The efforts to develop staff professional capacity and skills continued during the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test