Translation for "против течения" to english
Против течения
phrase
Против течения
adverb
Translation examples
[X-7.2 Для судов и составов меньшего размера [Администрация бассейна] может заменить испытания на остановку судна испытанием на поворотливость против течения.]
[X-7.2 For smaller vessels and convoys the [basin Administration] may replace stopping capacity tests by turning against the current.] /
Именно члены Европейского сообщества, действуя против течения, стремились убедить всех членов Совета Безопасности принять меры в ответ на обострение ситуации.
It was the members of the European Community who, going against the current, managed to persuade the whole Security Council to react to the worsening situation.
Продолжение кораблем движения против течения даже после того, как он разломился пополам от торпедной атаки, опровергает версию о его потоплении в результате такой атаки.
That the vessel continued to sail against the current even after it had been broken in two by a torpedo attack denies the story that the vessel was sunk by a torpedo attack.
Возможно, Израилю пора осознать, что время от времени он должен сообразовывать свою позицию с волей международного сообщества, а не идти против течения.
Perhaps the time has come for Israel to realize that, from time to time, it must conform its positions to the will of the international community and not go against the current.
Комментарий: С целью поддержать предложение Группы добровольцев (см. сноску 3 к данному пункту) о разделении понятия поворотливости судна по и против течения.
Comment: In support of the proposal by the group of volunteers (see footnote 3) regarding the distinction between "turning capacity" and "turning against the current".
В частности, по отношению к судам, которые хотят повернуть против течения, они должны способствовать тому, чтобы этот маневр мог быть выполнен своевременно.
In particular, when vessels wish to turn in order to head against the current, the other vessels shall help to ensure that they can do so in good time.
Мы должны это учитывать, но при этом мы должны также напомнить тем, кто думает, что может использовать эту тупиковую ситуацию в своих интересах: они должны помнить, что плывут против течения истории.
We must take note of this, but we must also recall to those who think they can take advantage of the current deadlock that they are swimming against the current of history.
- в район плавания этих судов входят многочисленные участки судового хода, ширина которых не позволяет судну сделать оборот для постановки на носовые якоря против течения.
The zone of navigation of these vessels includes numerous navigation sections whose width does not enable a vessel to go about or berth against the current using bow anchors.
Я поплыву обратно против течения
I'll be against the current on the way back.
следящий, как мой поплавок плывёт против течения.
watching my cork move against the current.
Лососи плывут против течения... не так, как надо.
Salmon, they swim upstream... against the current.
Представь, каково грести из Азии все время против течения.
Imagine paddling all the way from Asia against the current.
Требуется определённая решительность, чтобы грести против течения.
So do you. Well, it takes a certain determination to row against the current.
Как и ты он считал, геройством плыть против течения.
Like you, he thought it heroic to always swim against the current.
Ты можешь плыть по или против течения, увидишь, это здорово...
You can swim either with or against the current,... you see, it's very strong.
Против течения мне не выплыть.
There is no way I can swim upstream against that current.
Сейчас они ехали медленно, будто против течения времени.
Now slowly, as if moving against the current of time.
— Это его предельная скорость против течения и ветра.
Against the current and wind, that’s top speed,”
Он двигался против течения и прочь от света.
He was propelling himself against the current, and away from the light.
Пирри встал, развернувшись против течения.
Pirrie stopped at last, and turned, bracing himself against the current.
Он начал грести, чтобы пересечь реку против течения.
He began to row across the river against the current.
Сопротивляться, как и плыть против течения, изнурительно и бессмысленно.
Resistance is like swimming against the current, exhausting and pointless.
мы тихонько стали подвигаться наискось против течения.
We started crossing slowly at an angle against the current.
Так зачем усложнять себе жизнь, пытаясь грести против течения?
So why make your life miserable by swimming against the current?
adverb
- разворот на 180о против течения.
180° turn upstream.
- при движении вверх против течения: 3 минуты;
upstream: three minutes;
- при движении вверх против течения: 200 м или 1 длину состава;
upstream: 200 m or one convoy length;
Такая скорость может быть достигнута при движении против течения на рейнском участке Жебирж.
It should be possible to attain this speed travelling upstream in the Rhine sector of Gebirge.
3. Идущие вниз суда, носовой частью обращенные против течения при работающем на переднем ходу двигателе, рассматриваются как идущие вверх, а не как дрейфующие.
3. Vessels drifting downstream while facing upstream with engines running "ahead" are considered to be going upstream, not drifting.
...как лосось против течения.
--Like salmon swimming upstream.
Рыбы которой плывут против течения.
Whose fish swim upstream.
Кто-то ловит рыбу против течения, с помощью яда.
Someone's using poison to catch fish upstream.
Время это река, и турок шёл против течения.
Time is a river, and the Turk has walked upstream.
Нет, я думаю, что лютефикс пытается плыть против течения.
No, I think the lutefisk is trying to swim upstream.
Легенда гласит, что когда карп плывет против течения, он должен перепрыгнуть... через много препятствий.
"Legend has itthat as the carp swims upstream, "it has to leap..." "... over many obstacles,
- Да, когда форель идёт на нерест против течения, она думает только об одном - о сексе.
Now, when those steelhead are running upstream, they're only thinking about one thing. Sex.
При всём уважении к советнику, возбуждая любое уголовное дело, прокуратуре приходится плыть против течения.
All due respect to Counsel, the State is supposed to start every criminal case swimming upstream.
Вода с ледников впадала в реку и мы не могли плыть против течения.
Everything was green and it felt like home. Meltwater was pouring into the river, and we couldn't row upstream.
По реке может оказаться дольше, особенно против течения.
The river might be longer, especially moving upstream.
Она чувствовала себя при этом лососем, идущим против течения.
she felt like a salmon fighting its way upstream.
Узкая лодка с трудом двигалась против течения.
The narrow boat was making its way upstream with difficulty.
Оставшуюся часть ночи они молча плыли против течения.
They spent the rest of the night swimming upstream in silence.
Медленно, крадучись, он побрел против течения вслед за гадрозаврами.
Slowly, stealthily, it moved upstream in the tracks of the duckbills.
Лосось, видишь ли, вынужден плыть против течения. Понял?
These fish, see, they're compelledto swim upstream. Got it?'
Оскар обычно приземляется с востока, против течения, перед мостом.
Oskar usually landed from the east, upstream towards the bridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test