Translation for "прописано" to english
Прописано
Translation examples
Поэтому такие условия не могут быть детально прописаны в законодательстве.
These conditions cannot therefore be spelled out in legislation.
В НПДПЧ также не прописаны конкретный порядок и сроки его осуществления.
Furthermore, NHRAP did not spell out specific implementation measures or timeframe.
Требования в отношении управленческой оценки должны быть прописаны в Статуте [Группа 77 и Китай].
The requirements for management evaluation should be spelled out in the statute [G77 and China].
В законе следует четче прописать различия между опасными и безопасными работами.
Distinction between hazardous and safe work need to be more clearly spelled out by law.
Обязательство в отношении таких видов деятельности четко прописано в проектах статей, посвященных вопросам существа.
The obligation with respect to those activities is precisely spelled out in the substantive draft articles.
Например, в законодательстве могут быть подробно прописаны все факторы, которые следует учитывать при оценке соразмерности.
For example, the elements to be taken into consideration in making the proportionality test can be spelled out in legislation.
Все это предполагает наличие представительных учреждений и свода правил, в котором были бы прописаны и твердо закреплены права и обязанности всех.
That means representative institutions and a set of rules in which the rights and obligations of all are spelled out and mainstreamed.
Несколько делегаций указали на то, что детали, касающиеся конфликта интересов, могут быть прописаны в правилах процедуры Трибунала.
Several delegations indicated that the details concerning conflict of interest could be spelled out in the rules of procedure of the Tribunal.
В то же время, практические последствия этих принципов должны быть прописаны во внутреннем законодательстве с тем, чтобы устранить всякую неопределенность.
However, the practical implications of those principles needed to be spelled out in domestic legislation so that there was no scope for uncertainty.
Там всё чётко прописано:
There everything is clearly spelled out:
Все это прописано в пользовательском соглашении.
It's all spelled out in the user agreement.
Это четко прописано на Салфетке Смерти.
It is all clearly spelled out in the Death Napkin.
А их воля в первоначальной хартии прописана четко и однозначно.
That was clearly spelled out in their initial charter.
Обратите внимание: в контракте прописана возможность продления срока действия по обоюдному соглашению сторон.
Please note: the contract spells out the possibility of extending the validity period by mutual agreement of the parties.
Это требование также было прописано в постановлении об официальной статистике.
This was also written in the ordinance for the official statistics.
101. Система ДОКУМЕНТАЦИИ должна быть также четко прописана.
The DOCUMENTATION system should also be written down.
Основными причинами этого, судя по всему, является отсутствие навыков и прописанных процедур.
Lack of skills and written procedures seem to be the major reasons for this.
Отсутствие четко прописанных процедур снижает эффективность применения антитрестовского законодательства в Монголии.
The efficiency of anti-trust enforcement in Mongolia is being reduced by the lack of written procedures.
Для определения и документального оформления каждого этапа процесса найма предусмотрены детально прописанные процедуры.
Detailed written procedures are in place to guide and document each step of the recruitment process.
Этот сборник разделен на 14 разделов, в каждом из которых перечислены государственные ресурсы, прописанные на том или ином языке тихоокеанских народов.
The Pacific Languages Compendium is divided into 14 sections, each of which lists the government resources that are written in a particular Pacific language.
а) предусмотрены детально прописанные процедуры, а сотрудники служб людских ресурсов, нанимающие персонал, руководители и члены отборочных групп получают углубленную подготовку;
(a) Detailed written procedures are in place and human resources officers, hiring managers and panel members receive thorough training;
108. Комиссия рекомендует УВКБ разработать четко прописанные процедуры найма сотрудников уровня заместителя Верховного комиссара и помощника Верховного комиссара.
108. The Board recommends that UNHCR establish written procedures for the recruitment of the Deputy High Commissioner and Assistant High Commissioners.
Конституция также предусматривает общую обязанность для всех органов государственной власти уважать и гарантировать права человека, в том числе права человека, которые не прописаны в Конституции.
The Constitution also establishes a general duty for all public authorities to respect and secure human rights, including human rights that are not written into the Constitution.
Ему прописан метоклопрамид.
He's written up for metoclopramide.
Это где такое прописано?
Where is that written?
- Это прописано в моей роли.
- It's written into my character.
Незначительные междометия прописаны в сценарии.
Little ands and buts and ums are written
Ну, мне нравится как прописан персонаж.
Well, I love the character as written.
как прописано, так и делай.
So it is written, so shall it be done.
Теперь это прописано в нашем уставе.
It's actually now written in the Kappa bylaws.
Я уже прописала ему вальпроевую кислоту.
And I had already written him one for valproic acid.
Ну, это не прописано, но это и так понятно.
Well, it's not written down but it's understood.
Это все прописано в его психологическом портрете.
It’s all written there, in his psychological profile.
А вот будущее – оно еще не прописано, понимаешь?
The future, though, that’s a story that ain’t been written yet, y’know?
Меня даже прописали у Рипли в “Хотите верьте, хотите нет”46.
I'm written up in _Ripley's Believe It or Not_." "I don't."
Кроме того, это обязательно должно быть где-нибудь прописано, скорее всего в Книге Тимофея.
But it’s bound to be written in the priory records somewhere – probably in Timothy’s Book.”
Никто не хочет, чтобы о нём прописали в газетах все подробности, говорила Рини.
You don’t want every little thing about you written up, said Reenie.
Каждый шаг был четко прописан в какой-то огромной книге, и все вели игру строго по правилам этой книги.
Everything was written down in some huge book, and everybody here played the game by the book.
На небе нет школьной доски, где Бог прописал ваши цель и смысл, вашу жизненную миссию.
There is no blackboard in the sky on which God has written your purpose, your mission in life.
Надо заметить еще и то, что люди ведь все — актеры, и многие легко вживаются в прописанную для них роль из страха или в надежде на достойное вознаграждение.
It should also be noted that people are all actors, and many of them easily adapt to the role written for them out of fear or in hopes of a worthwhile reward.
Заметка на сайте «слухи. ру», адрес которого мистическим образом снова прописался у меня в стартовой строке, была озаглавлена так:
The article on the rumours.ru site, whose address had mysteriously written itself back into my home page, had the following headline:
— Я должна сделать это так, как прописано, — в голосе Мелодии проскользнула жесткая нотка. — Все должно исполняться согласно указаниям королевского мага.
“I must do this as it is written it must be done,” Melody said with a faint note of admonition. “All must be done according to the guidance of the royal mage.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test