Translation for "проливая кровь" to english
Проливая кровь
Translation examples
К сожалению, с момента своего создания, этот режим является постоянным источником угрозы и отсутствия безопасности в ближневосточном регионе, ведя войны, проливая кровь и препятствуя прогрессу стран региона.
Regrettably, from its inception, that regime has been a constant source of threat and insecurity in the Middle East region -- waging war, spilling blood and impeding the progress of countries in the region.
Зачем бесчестить себя, проливая кровь во дворце?
Why disgrace yourselves by spilling blood inside the palace?
В таком мире он сможет сделать свободным народ, с которым он жил, начиная со своего рождения, не проливая крови и не отрицая имени Клеоменидов.
In such a world he would be able to set free the people he had lived with since birth without spilling blood, and without denying the Kleomenid name.
Как же нам занять северный Египет, не проливая крови?
And how do we conquer northern egypt without shedding blood?
Но разве мы не можем следовать закону, не проливая кровь?
But can't we comply with the law without shedding blood?
То были смутные дни: на улицах Раваля бросали листовки и бомбы, разрывавшие тело на трепещущие дымящиеся куски; шайки темных личностей сновали в ночи, проливая кровь; организовывались шествия святых и демонстрации генералов, от которых разило смертью и обманом; произносились подстрекательские речи, где каждый лгал и каждый был прав.
Days of pamphlets and bombs that left bits of bodies shaking and smoking in the streets of the Raval quarter, of gangs of black figures who prowled about at night shedding blood, of processions and parades of saints and generals who smelled of death and deceit, of inflammatory speeches in which everyone lied and everyone was right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test