Translation for "произнести" to english
Произнести
verb
Translation examples
verb
Пойдем, пока Дэвид не решил произнести свою отцовскую речь.
We should get out of here before David decides to give you his overprotective-dad speech.
Оператор службы спасения сказал, что она смогла произнести только "Помогите", и потом уже не отвечала.
- She did. The 911 operator said all she could get out was, "Help me, help me," and then there was no response.
Мистер Торнтон один или два раза тщетно попытался заговорить, прежде чем смог произнести:
Mr. Thornton made one or two fruitless attempts to speak, before he could get out the words:
— Убирайтесь! — Вроде бы самое время произнести: «Это кто мне тут указывает?» — но уж очень это банально.
"Get out." "I would say, 'Who's going to make me,' but really, that would be sooo expected."
Удалось ли ему четко выговорить все слова или вообще произнести хоть что-то, он потом так и не сумел вспомнить.
Whether he managed to get out words clearly, or even get them out at all, he could never afterwards remember.
Конвоир засвистел в свисток, в комнату ворвались еще несколько охранников, и принцесса поняла, что Бернард успеет произнести не больше двух слов.
A whistle had been blown, more guards were rushing up, and she realized that he would be able to get out only a word or two.
— Это она, — выдавила я, как только вообще смогла что-то произнести. — Она остановила машину и заставила меня выйти. — Я была почти уверена, что и ссора наша — дело рук менады.
“It was her,” I said, when I could say anything coherent. “It was her who made the car stop and made me get out.”
Напротив, от них исходила явная угроза. И хотя оружия у них вроде не было, все железно свидетельствовало о том, что не успеет он, Шесть Благожелательных Ветров, произнести и слово, как будет убит на месте.
They were horribly menacing and, although he couldn’t see any obvious weapons, he knew for a cold frozen fact that he wouldn’t be able to get out more than the first syllable before he’d be killed.
Но что-то в этом голосе ужасало ее, и она прятала голову под подушку, готовая позвать на помощь Джеймса, точно при этом зная, что не осмелится произнести ни звука… И просыпалась, пытаясь выбраться из постели.
But something about that voice had terrified her, and she had buried herself in the covers, trying to hide, wanting to call for James and knowing she dare not make a sound … And she had wakened, trying to get out of bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test