Translation for "производит потомство" to english
Производит потомство
Translation examples
— Ну, и что он рад... так как Энни уже не способна производить потомство.
‘And that he was glad...seeing that Annie was no longer capable of producing offspring.’
– И что ты такая жадная? Трех премий тебе мало? ФТиТ весьма солидно вознаграждала Талантов, которые производили потомство, в надежде на увеличение общего числа Талантов во всей Лиге Девяти Звезд.
'What? Greedy? Three bonuses aren't enough?' FT&T substantially rewarded Talents who produced offspring, in hopes of increasing the numbers of the Talented throughout the League.
b. статья 28 В: "Каждый имеет право создать семью и производить потомство на основании законного брака";
b. Article 28 B: "Every person shall have the right to establish a family and to procreate based upon lawful marriage";
Оно было признано ненужным, так как все, что требовалось от девочек - это выйти замуж в возрасте 12 или 14 лет за человека по выбору их семьи и производить потомство, превращаясь в старух уже в возрасте 30 лет и рано умирая.
It was considered unnecessary because what all the girls were required to do was to marry at age 12 or 14 to the man of the family's choice and procreate before they turned old by the age of 30 and died early.
Таким восприятием роли женщины объясняются и всевозможные проявления насилия, в частности калечение женских половых органов, нанесение ударов палками (право на исправление женщины), обряды вдовства, проверка девственности перед бракосочетанием, обязанность производить потомство и т.п.
Violence of all types, in particular female genital mutilation, caning (the "right" of correction), widowhood rites, premarital virginity tests, the obligation to procreate and so on, are a result of the same conception of the role of women.
Когда она производит потомство, она вертится, как винт?
When it procreates, does it kind of spin in like a screw?
Ну, в ковене больше особо нечего делать, кроме как производить потомство.
Well, there's not much to do in the coven other than procreate.
Да, это правда. Я утратил способность производить потомство после несчастного случая.
Yeah, it's true I lost the ability to procreate after the accident.
Акушеры верят, что все этнические группы должны производить потомство до тех пор, пока мы не станем единой восхитительной расой цвета карамели.
The midwives believe all ethnicities should procreate until we have one gorgeous caramel-colored race.
И потом, уверена, что производить потомство полезно.
And then surely it is good for one to procreate.
Обязанностью мужчины по Божьему закону является производить потомство.
It is a man's duty to procreate according to God's law.
— Я всегда придерживался той теории, — говорю я, — что только мужчины производят потомство и продолжают род, понимаете? Они оба кивают.
"Well, my theory's always been," I start, "men are only here to procreate, to carry on the species, you know?" They both nod.
— Свора не должна производить потомство, профессор, иначе мы не сможем выполнять свою работу — контролировать связи и отношения коченов.
The Bond must not procreate, Professor, lest we lose our use and purpose by developing what would amount to kochan ties and attitudes.
Его сразу потянуло к ней, его интерес был порожден таинственной, но неоспоримой химической реакцией, которая заставляет животных спариваться и производить потомство;
He had been instantly attracted to her, his interest sparked by the mysterious but undeniable chemical reaction that kept animals mating and procreating;
По не подлежавшему обжалованию мнению римских прелатов, неправду говорила горничная (а ты как думал?), – Джакомо был не в состоянии производить потомство (и за это нужно возблагодарить Всевышнего).
In the uncensurable opinion of the holy Roman prelates, it was the maid who had lied (how could it be otherwise?), and Giacomo was incapable of procreating (and for this we should thank the Lord in heaven).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test