Translation for "произведенная культура" to english
Произведенная культура
Translation examples
Характерной особенностью 1960-х и 1970-х годов стало развитие сельского хозяйства при ведущей роли со стороны государства, когда правительства, стремясь обеспечить городское население доступным продовольствием или экспортировать сырьевые товары, чтобы финансировать политику импортозамещения, либо выплачивали фермерам очень низкие цены за произведенные культуры, либо поддерживали только крупнейших производителей, которые могли быть конкурентоспособными на глобальных рынках, что ускоряло сельскую миграцию.
The 1960s and 1970s were characterized by a State-led type of agricultural development, under which governments, eager to provide urban populations with affordable food or to export raw commodities in order to finance import substitution policies, either paid farmers very low prices for the crops produced or supported only the largest producers who could be competitive on global markets, thus accelerating rural migration.
cultural works
Идея всех этих усилий состоит в создании своего рода фонда "общего культурного наследия", в рамках которого каждый мог бы получать доступ к произведениям культуры, делиться ими и перерабатывать их.
The idea behind those efforts is to create a "cultural commons," in which everyone can access, share and recombine cultural works.
66. С учетом прав человека также необходимо в полном объеме изучить потенциал изъятий и ограничений в авторском праве с точки зрения обеспечения инклюзивности и доступа к произведениям культуры, особенно в случае групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.
A human rights perspective also requires that the potential of copyright exceptions and limitations to promote inclusion and access to cultural works, especially for disadvantaged groups, be fully explored.
Они изыскивают новые пути, с тем чтобы заинтересовать потребителей в произведениях культуры, обеспечивают доход лицам, занимающимся творческой деятельностью, предоставляют столь необходимый капитал для финансирования высокозатратных художественных проектов и могут освобождать лиц, занимающихся творческой деятельностью, от многих забот, связанных с коммерциализацией их произведений.
They innovate ways of delivering cultural works to consumers, provide income to artists, offer much-needed capital to finance high-budget cultural productions and can free artists from many of the burdens of commercializing their work.
Специальный докладчик также предлагает расширить изъятия и ограничения в авторском праве в целях создания возможностей для творческой деятельности в новых областях, увеличения вознаграждения, получаемого авторами, расширения возможностей в сфере образования, сохранения пространства для некоммерческой культуры и поощрения инклюзивности и доступа к произведениям культуры.
The Special Rapporteur also proposes to expand copyright exceptions and limitations to empower new creativity, enhance rewards to authors, increase educational opportunities, preserve space for non-commercial culture and promote inclusion and access to cultural works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test