Translation for "проецируется на" to english
Проецируется на
Translation examples
projected onto
Кроме того, Конституционный суд Колумбии отмечал, что существуют наказуемые деяния, в отношении которых заинтересованность жертв и пострадавших в знании правды и установлении виновных проецируется на все общество и что "в случае наличия уголовно наказуемых деяний, связанных с грубыми нарушениями прав человека и международного гуманитарного права, а также серьезной угрозы для коллективного мира (...) необходимо применять подход, предусматривающий участие общества в качестве гражданской стороны в соответствующем уголовном процессе в лице общественного народного представителя".
The Constitutional Court of Columbia, moreover, has found that there are punishable acts with respect to which the interest of victims and injured parties in knowing the truth and establishing responsibilities is projected onto society, and that "in cases of punishable acts that involve gross violations of human rights and international humanitarian law and a serious threat to collective peace, (...) society - acting through a social representative - must be able to take part as partie civile in criminal proceedings".
Или это иллюзия совершенной любви проецируется на бедную, ничего не подозревающую девчонку, или парнишку.
Is it just the illusion of perfect love projected onto some poor, unsuspecting lassie or laddie.
Образ — а он достаточно визуализирован, проецируется на точку, где и без того огромная концентрация Силы.
An image – one that has been adequately visualised – is projected onto a point at which there is already an immense concentration of Power.
Мы, люди, плоть привередливая, нас проецируют на экран, мы исчезаем с него, потом кино повторяется вновь, уже с другими артистами. Послушай, Анджела, а не уходит ли наша энергия на подпитывание какого-то другого мира, мира совершенного, существующего параллельно с нашим, не нуждающегося ни в страхе, ни в страданиях?
We’re needy flesh, Angela, self-duplicating flesh projected onto an empty screen. Or perhaps our energy nourishes another world, a perfect world that lives very near ours, where there’s no need to be afraid or to suffer.
И все-таки, несмотря ни на что, хотя свет понимания проникал все глубже в самые сокровенные уголки ее сомнения, хотя факты, как идеально подогнанные кусочки мозаики, уже складывались в общую картину, проецирующую на образы «Игры в шахматы» тени и свет другой трагедии, других трагедий, накладывающихся на ту, что была запечатлена в символах фламандской доски… Несмотря на все это, несмотря на острую боль, понемногу вытесняющую из ее чувств первоначальное состояние оцепенения, Хулия еще не могла, еще была неспособна ненавидеть человека, шедшего впереди нее по коридору, полуобернув к ней учтиво и доброжелательно улыбающееся лицо, элегантного даже дома, наедине с самим собой: халат из синего шелка, брюки безупречного покроя, изящно завязанный платок под расстегнутым воротом рубашки, серебряные волосы, слегка вьющиеся на затылке и на висках, приподнятые брови, придающие лицу выражение надменности, смягченное, как всегда в присутствии Хулии, мягкой грустноватой улыбкой, таящейся в уголках тонких бледных губ.
Despite the light of reason seeping into the corners of her doubts, despite the facts that fitted together now like the smooth-edged pieces of a jigsaw and projected onto the images in The Game of Chess the outlines, in light and shade, of the other tragedies that were now superimposed on the one symbolised in the Flemish painting — despite all that and her sharp awareness of the pain which, little by little, was replacing her initial stupor, Julia was incapable of hating the man walking ahead of them, half-turning with solicitous courtesy, elegant even in private, in a blue silk dressing gown over well-cut trousers, a scarf knotted in the open neck of his shirt, his hair, slightly wavy at the back of the neck and at the temples, immaculate, his eyebrows arched in the expression of indifference proper to an ageing dandy but which, in Julia’s presence, had always been softened by the sad, sweet, tender smile that hovered now at the corners of his pale, thin lips.
Именно таким образом боль дискриминации проецируется в будущее.
Thus, the pain of discrimination was projected towards the future.
Когда это возможно, проекты проецируются на экране и зачитываются Председателем.
Drafts should be projected on a screen, where possible, and read out by the Chair.
Примечание: Изображенная схематически светотеневая граница проецируется на измерительный экран.
Note: The "cut-off" is shown schematically, projected on the aiming screen.
Речь идет о том, как человек смотрит на вещи и как он проецирует свое видение на то, чего он может достичь.
It is the way one looks at things and the way one projects one's vision as to what one can achieve.
Затем патрон поворачивается таким образом, чтобы на экране, на который проецируется изображение нити накала, был получен вид конца нити.
The holder is then so rotated that an end view of the filament is seen on the screen on to which the image of the filament is projected.
Это не страх проецируется на его лицо.
It's not fear projected on his face.
Всё, что снаружи и освещено, проецируется на противоположную дыре стену, только вверх-ногами и задом на перед.
The image of whatever is outside the box, in the light, is projected on the wall opposite the hole, only it's upside down and backwards.
Рада за тебя. Окей, теперь, милая, представь органы в твоём теле плавают в разных цветах, которые а проецирую на тебя, хорошо?
Okay, now, honey, imagine the organs in your body floating in the different colors I project on you, okay?
Он должен отражать то, что этот миф проецирует на него.
He must reflect what is projected upon him.
– Может, я проецирую, Рорк?
Am I projecting, Roarke?
— А сюда проецируется карта.
Charts are projected there.
Он проецирует концепцию линкора.
He is projecting the concept of a battleship.
проецируется на стену в каждой комнате.
is projected onto the wall.
Она проецирует себя на мою персону как бешеная.
She projects like crazy onto me.
Во-вторых, окружающие постоянно проецируют себя на тебя.
The other is that the people around you constantly project themselves onto you.
Может, правда, это я на нее свое беспокойство проецирую.
Or maybe that was just me projecting my own insecurities.
– Понимаешь ли ты то, что проецируется, – продолжал он, – это другой вопрос.
"Whether or not you understand the projection," he went on, "is another matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test