Translation for "продолжительность и частота" to english
Продолжительность и частота
Translation examples
iii) продолжительности и частоты экспозиции разным условиям внешней среды;
(iii) Duration and frequency of exposure to different environmental conditions,
Продолжительность и частота сессий Комиссии и межсессионных заседаний ее подкомиссий
Duration and frequency of sessions of the Commission and intersessional meetings of its subcommissions
При этом возрастает интенсивность, продолжительность и частота возникновения этих гуманитарных кризисов, и они приобретают все новые формы.
At the same time, these humanitarian crises are increasing in intensity, duration, complexity, frequency and variety.
С точки зрения повышения эффективности одним ориентировочным показателем является продолжительность и частота проведения совещаний Совета управляющих, которая сократилась с двух недель раз в год до пяти дней раз в два года.
In terms of efficiency, one proxy indicator is the duration and frequency of the Governing Council meetings, which have been reduced from two weeks every year to five days every two years.
При этом существенное увеличение продолжительности и частоты сессий Комиссии или заседаний подкомиссий потребует, видимо, специализированного секретариата, занимающегося исключительно обслуживанием Комиссии, а в случае ее функционирования в непрерывном режиме без такого секретариата просто не обойтись.
However, it appears that a dedicated secretariat exclusively devoted to the servicing of the Commission would be required in the case of a substantive extension of the duration and frequency of sessions of the Commission or meetings of the subcommissions, and would be inevitable in the case of a Commission operating on a full-time basis.
Он вновь призывает Специальный комитет применить методы работы, принятые в 2006 году, и сообща работать над поиском путей оптимизации ресурсов и заседаний Специального комитета, либо исключив устаревшие пункты повестки дня и пункты, которые вряд ли приведут к консенсусу, либо пересмотрев продолжительность и частоту проведения сессий.
It once again urged the Special Committee to implement the working methods adopted in 2006 and to work together to explore ways of optimizing the Committee's resources and meetings, either by eliminating outdated agenda items and those that were not likely to lead to consensus, or by revising the duration and frequency of its sessions.
Для более глубокого понимания реального поведения людей и использования ими своего времени необходимо внедрять качественные методы обследования, то есть наряду с объективными показателями (продолжительность, структура, частота и др.) отслеживать показатели и оценки субъективного характера - особенности ценностных ориентации, их связь с мотивацией времяпрепровождения, отношение к тем или иным видам деятельности (оплачиваемый труд, домашняя работа, занятия в свободное время и др.), удовлетворенность условиями и результатом осуществления разных видов занятий и др.
For a fuller understanding of people's actual behaviour and use of their time, qualitative methods of inquiry will have to be employed, i.e. alongside the objective indicators (duration, pattern, frequency, etc.) subjective indicators and evaluations will have to be sought out - the particular features of value orientations, how they relate to motives for spending time, how they are associated with various kinds of occupation (paid work, housework, free-time pursuits, etc.), and how satisfied people are with the conditions in which they can engage in various pursuits and the outcome of those pursuits.
К числу существенных изменений и усовершенствований в порядке осуществления программ ЭКА относится сокращение числа докладов и улучшение их качества; сокращение числа, продолжительности и частоты проведения заседаний; принятие новых договоренностей в интересах укрепления отношений партнерства с африканскими региональными организациями, учреждениями Организации Объединенных Наций и другими многосторонними и двусторонними донорами в поддержку развития Африки; расширение практики привлечения консультантов для использования их знаний в различных областях, когда соответствующих специалистов нет в Секретариате, а также укрепление профессиональных контактов внешних экспертов и собственных специалистов в интересах привития культуры добросовестного отношения к делу; более широкое использование информационных технологий для ускорения некоторых видов административных процедур и выпуска документов, а также для улучшения качества публикаций ЭКА.
Significant changes and improvements in ECA’s programme delivery included fewer and improved reports; reduction in the number, duration and frequency of meetings; new arrangements for strengthened partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of Africa’s development; greater reliance on using consultants to draw on a diverse range of expertise that may not be available in the secretariat, as well as strengthening professional interactions between outside experts and in-house specialists in order to reinforce a culture of excellence; and greater use of information technology to speed up several administrative processes and output delivery and to increase the quality of ECA’s publications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test