Translation for "продолжение практики" to english
Продолжение практики
  • continuation of practice
  • continuing the practice of
Translation examples
continuation of practice
9. Члены Совета выражают общую поддержку продолжению практики проведения ежемесячных <<обедов с Генеральным секретарем>>.
"9. The members of the Council express general support for continuing the practice of holding monthly `luncheons with the SecretaryGeneral'.
Моя делегация пользуется этой возможностью вновь призвать покончить с продолжением практики геноцида на территории Боснии и Герцеговины.
My delegation takes this opportunity to appeal once again for an end to the continued genocidal practices in the territory of Bosnia and Herzegovina.
продолжение практики снятия с повседневного боевого дежурства всех ядерных бомбардировщиков и летательных аппаратов двойного назначения;
:: Continuing the practice of keeping all nuclear-capable bombers and dual-capable aircraft off of day-to-day alert
9. Члены Совета Безопасности выражают общую поддержку продолжению практики проведения ежемесячных <<обедов с Генеральным секретарем>>.
9. The members of the Security Council express general support for continuing the practice of holding monthly "luncheons with the Secretary-General".
В этой связи мы предлагаем рассмотреть возможность продолжения практики подготовки и распространения упомянутых бюллетеней в качестве официальных документов Первого комитета.
We therefore suggest considering the possibility of continuing the practice of preparing and distributing such papers as official documents of the First Committee.
Беларусь считает необходимым продолжение практики проведения на министерском уровне открытых заседаний Совета Безопасности по наиболее острым проблемам.
Belarus deems it necessary to continue the practice of holding open meetings of the Council at the ministerial level on the more serious problems facing the international community.
103. Делегации высказались за продолжение практики установления более раннего срока для представления проектов резолюций, с тем чтобы обеспечить их скорейшую подготовку на официальных языках.
Delegations expressed support for continuing the practice of establishing an advance deadline for the submission of draft resolutions, in order to ensure their early availability in the official languages.
Беларусь всемерно поддерживает продолжение практики проведения заседаний ЭКОСОС высокого уровня с приглашением руководителей бреттон-вудских институтов и Всемирной торговой организации.
Belarus wholeheartedly supports continuing the practice of inviting the leaders of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to meetings of the high-level segment of the Council.
63. Специальный комитет вновь подтверждает важность продолжения практики обменов мнениями между его Рабочей группой и Рабочей группой Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира.
63. The Special Committee reaffirms the importance of continuing the practice of exchanges of views between its Working Group and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations.
continuing the practice of
9. Члены Совета выражают общую поддержку продолжению практики проведения ежемесячных <<обедов с Генеральным секретарем>>.
"9. The members of the Council express general support for continuing the practice of holding monthly `luncheons with the SecretaryGeneral'.
продолжение практики снятия с повседневного боевого дежурства всех ядерных бомбардировщиков и летательных аппаратов двойного назначения;
:: Continuing the practice of keeping all nuclear-capable bombers and dual-capable aircraft off of day-to-day alert
9. Члены Совета Безопасности выражают общую поддержку продолжению практики проведения ежемесячных <<обедов с Генеральным секретарем>>.
9. The members of the Security Council express general support for continuing the practice of holding monthly "luncheons with the Secretary-General".
В этой связи мы предлагаем рассмотреть возможность продолжения практики подготовки и распространения упомянутых бюллетеней в качестве официальных документов Первого комитета.
We therefore suggest considering the possibility of continuing the practice of preparing and distributing such papers as official documents of the First Committee.
Беларусь считает необходимым продолжение практики проведения на министерском уровне открытых заседаний Совета Безопасности по наиболее острым проблемам.
Belarus deems it necessary to continue the practice of holding open meetings of the Council at the ministerial level on the more serious problems facing the international community.
103. Делегации высказались за продолжение практики установления более раннего срока для представления проектов резолюций, с тем чтобы обеспечить их скорейшую подготовку на официальных языках.
Delegations expressed support for continuing the practice of establishing an advance deadline for the submission of draft resolutions, in order to ensure their early availability in the official languages.
Беларусь всемерно поддерживает продолжение практики проведения заседаний ЭКОСОС высокого уровня с приглашением руководителей бреттон-вудских институтов и Всемирной торговой организации.
Belarus wholeheartedly supports continuing the practice of inviting the leaders of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to meetings of the high-level segment of the Council.
63. Специальный комитет вновь подтверждает важность продолжения практики обменов мнениями между его Рабочей группой и Рабочей группой Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира.
63. The Special Committee reaffirms the importance of continuing the practice of exchanges of views between its Working Group and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test