Translation for "продолжать бороться" to english
Продолжать бороться
Translation examples
Мы продолжаем бороться единственным известным нам способом.
We have to keep fighting. It’s the only way we know.
continue to fight
В Индии мы продолжаем бороться с нищетой и неграмотностью.
In India, we are continuing to fight the battle against poverty and illiteracy.
Будье уверены: Бразилия будет продолжать бороться за то, чтобы эти идеалы стали реальностью.
Rest assured, Brazil will continue to fight to make these ideals a reality.
Именно поэтому мы должны продолжать бороться до ее полного осуществления.
That is why we must continue to fight until it has been fully implemented.
Мы должны продолжать бороться за равноправие между мужчинами и женщинами и раскрытие потенциала женщин.
We must continue to fight for gender equality and to empower women.
Мы будем продолжать бороться за эту благословенную землю, и я призываю Вас проявлять стойкость>>.
We will continue to fight for this blessed land, and I call on you to stand strong.
Однако люди во многих странах мира продолжают бороться за право на демократию.
However, people in countries around the globe continued to fight for the right to democracy.
Однако, по сообщениям МКПЧГЛ, гомофобия сохраняется, и активисты ЛГБТГ продолжают бороться с дискриминацией в школах и в армии.
But homophobia persists and LGBTQ activists continue to fight discrimination in schools and in the military, as reported by IGLHRC.
Международное сообщество продолжает бороться с терроризмом, экстремизмом, транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков.
The international community continues to fight terrorism, extremism, transnational organized crime and illicit drug trafficking.
116.68 продолжать бороться с безнаказанностью и поощрять соблюдение прав человека посредством усовершенствования судебной системы (Габон);
116.68. Continue to fight impunity and promote the respect of human rights by improving the judiciary (Gabon);
Мы должны продолжать бороться с терроризмом с помощью всех имеющихся средств -- политических, дипломатических, юридических, финансовых и военных.
We must continue to fight terrorism with all necessary means -- political, diplomatic, legal, financial and military.
Тем нимение, мы продолжали бороться за собственную жизнь.
Topics nimenie, we continued to fight for their lives.
Тогда пусть он продолжает бороться против пересчета.
He was. Well, then let him continue to fight the recount.
Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним.
Only Dr. Fletcher continues to fight for his custody.
И продолжать бороться за новую работу, новые возможности, новую безопасность для среднего класса...
And continue to fight for new jobs, new opportunity, a new security for the middle class...
С большой гордостью я объявляю, что Дэвид будет новым федеральным прокурором в округе Колумбия Где я надеюсь он будет продолжать бороться за правосудие.
It is with great pride that I announce that David will be the new U.S. attorney for the District of Columbia, where I expect he will continue to fight for justice.
Я высоко ценю эту честь, и это большая честь... но настоящая похвала для всех сильных мужчин и женщин кто продолжает бороться после того, как мы вернулись домой.
I appreciate this honor, and it is an honor... but the real praise goes out to all the strong men and women who continue to fight long after we've come home.
Вульф и Даймон продолжали бороться на крыльце.
Wulf and the Daimon continued to fight on the porch.
Так или иначе, мы будем продолжать бороться за правду.
Oneway or another we will continue to fight for truth.
Я продолжал бороться с лианами Киджа, но силы мои были на исходе.
I continued to fight the vine, but my strength was failing.
– Ты будешь этим проклята, – ответил Гэмелен. – Если будешь продолжать бороться с этим.
'It will be a curse,' Gamelan answered, 'If you continue to fight it.
Однако, несмотря на эту простую истину, Гай продолжал бороться с неизбежным.
But despite that brutal, simple truth, Gaius continued to fight against the inevitable.
Росс не понимал ни мотивов, ни средств чужаков, но продолжал бороться.
Ross could understand neither their motives nor their methods, but he could continue to fight.
С каждой минутой ей становилось все труднее, но она продолжала бороться с желанием улыбнуться ему в ответ или даже громко рассмеяться.
It was becoming more difficult by the moment, but she continued to fight the impulse to smile back at him, or even to laugh aloud.
Кое-кто еще продолжал бороться с тиранией Кромвеля, но лишь во имя долга, не питая никаких надежд на успех.
A few people continued to fight against Cromwell’s tyranny, but only because they thought it right to do so, not because there was any anticipation of success.
Но только помни: ты должен продолжать бороться со злом, где бы с ним ни столкнулся, и никогда больше не позволять наемникам-колдунам нападать на Крепость Жемчужины.
But know only this-you must continue to fight evil wherever you find it and you must never again allow the Sorcerer Adventurers to attack the Fortress of the Pearl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test