Translation for "продолжал идти" to english
Продолжал идти
Translation examples
Я бы хотел просто продолжать идти
I would've have just kept going.
И с того момента я просто продолжал идти.
And since that moment I just kept going.
Я был голоден, мне было холодно, но я продолжал идти.
I was hungry and cold but kept going.
Мы пошли на белый свет... и просто продолжали идти.
We walked into the white light... and we just kept going.
Я миновал его и продолжал идти.
I passed it and kept going.
Она ничего не замечала и продолжала идти.
She didn’t notice it, but just kept going.
Они продолжали идти весь следующий день.
They kept going all that day.
Она продолжала идти, не потрудившись ответить.
She kept going without bothering to answer.
Но он почти тут же подправлял себя и продолжал идти.
But he corrected the variations as best he could, and kept going.
Он кивнул в знак понимания и продолжал идти.
He nodded understanding and kept going.
Кусая губу, Джек продолжал идти.
Chewing at his lip, he kept going.
Очень, я просто не высовывалась и продолжала идти.
So careful, I just--I kept my head down, and I kept going.
Несмотря на это, я продолжал идти в том же направлении.
nevertheless I kept going in the same direction.
Я почти падал на землю, но продолжал идти.
I was almost collapsing on the ground, but I kept going forward.
— Тебе не пройти через черный участок, — заявил он. Я продолжал идти.
“You will not make it through the black,” he said. I kept going.
Это была та степень доверия, с которой у меня были трудности, но я продолжала идти.
It was a level of trust that I had trouble with, but I kept going.
Я продолжала идти. Все это свидетельство, которое Вы имеете, настолько крайне очевидно.
I kept going. "All this evidence you've got is so painfully obvious.
Какие-то безумные сны, странные силуэты, шевелящиеся в тумане, и страх, и так далее… и я продолжал идти.
Just a few delirium-dreams of odd shapes moving about me in the fog, and fear and so forth—and I kept going.
Я продолжал идти прямо, он отклонился вправо, мы столкнулись, и половина содержимого его кружки выплеснулась на покрытый линолеумом пол.
I kept going straight and he leaned to his right and we collided and his glass slopped half its contents on the linoleum tile.
Спустившись с горки, я продолжал идти обратно к тому месту, где некоторое время назад раздобыл лестницу.
When I hit the ground I kept going, back to the place from which I had conjured the ladder, out of sight from several directions.
По тротуарам спешили пешеходы — одни с опаской косились на меня, другие не замечали, поглощенные собственными мыслями. Я продолжала идти.
Traffic hummed on the road, and pedestrians strode along the walkway, some glancing at me with wariness or curiosity, others absorbed in their own thoughts. I kept going.
Когда я шел по нему к тому месту, где ждала леди, я услышал за спиной неровный шум, похожий на звук тысячи струн. Я продолжал идти.
As I walked it to the place where the lady waited I heard at my back a long tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters. I kept going.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test