Translation for "продолжал видеть" to english
Продолжал видеть
Translation examples
continued to see
Почему мы продолжаем видеть, как безнаказанно попираются права человека?
Why do we continue to see human rights trampled with impunity?
Пока сотрудники будут продолжать видеть примеры исключений и несправедливого применения дисциплинарных мер, культура подотчетности в организации будет оставаться хрупкой.
As long as staff continue to see examples of exceptions and unfair application of disciplinary measures, the culture of accountability within an organization will remain fragile.
Женщиной, которую хочу продолжать видеть.
A woman I want to continue to see.
Но вы продолжали видеть друг друга?
But you continued to see one another?
Я любил мадам Розу и буду продолжать видеться с ней.
I loved Madame Rosa and I'll continue to see her.
Я все же думаю, для Кейти важно продолжать видеться с матерью.
I still think it's vital that Katie continues to see her mother.
Был бы рад тебя выручить, но я предпочитаю продолжать видеть ее голой.
'I'd like to help you out, but I'd rather continue to see her naked."'
Если бы я не вышла за него, ты бы ни за что не смогла продолжать видеться с ним.
If I had not married him, you could not have continued to see him.
Ты очень перспективный молодой офицер, Эдсель, и мне бы хотелось продолжать видеть твой рост.
You are a very promising young officer, edsel, And I would like to continue to see you rise.
И Элла продолжала видеть мир не таким, как есть, а таким, каким он мог бы быть, если верить в отвагу, доброту и иногда, совсем чуть-чуть, в волшебство.
And Ella continued to see the world not as it is, but as it could be, if only you believe in courage and kindness and occasionally, just a little bit of magic.
И все же они продолжали видеться раз или два в неделю.
They continued to see each other, however, once or twice a week.
Тем не менее Тереза продолжала видеться с Данило.
Yet Teresa continued to see Danilo.
И он понимал, большинство из них продолжают видеть в Вестнике газету его матери. Если не дедушки.
And plenty of them, he knew, continued to see theDispatch as his mother's paper. If not his grandfather's.
Но сами лисы продолжают видеть исходную реальность такой, какой ее, по мысли Беркли, видит Бог.
But we foxes continue to see the initial reality just as, according to Berkeley, God sees it.
Тем не менее он продолжал видеться с Джанис, по-своему гордился тем, что его девушка так потрясающе выглядит, пусть даже и не испытывал особого удовлетворения после занятий с нею любовью.
But he continued to see her, feeling vaguely proud that he could have a girl who looked so astonishing, even if the sex wasn't that good.
Я, когда училась, и потом, уже в больнице, всегда, когда видела покойников, думала: «Вот смерть, а что после?» Потом настал конец света, и что? Что я продолжаю видеть вокруг себя? Мертвые тела.
In school and later at the hospital I looked at every corpse and I wondered the same thing: Dead—what next? And then the world shut down and all I saw—all I continue to see—are dead bodies. It's all we see down here—dead bodies.
Я продолжаю видеть воспоминания Джолинар.
I kept seeing the memory of Jolinar.
По-правде, не знаю, зачем я продолжал видеться с ним.
I don't know why I kept seeing him, to be honest.
Я продолжала видеть танцевальные номера, и писать стихи к песням.
I kept seeing dance numbers in my head, and writing lyrics to songs.
И продолжал видеть этот рисунок, я знал, что это важно, и не мог его забыть.
I kept seeing this image, and I knew that it was important, and I couldn't forget.
Я продолжаю видеть произошедшее, и... я слышу, чувствую запах, прошли часы, пока мои руки прекратили трястись.
And I kept seeing everything, and-- and I could hear it, and I could smell it, and it took hours for my hands to stop shaking.
Я продолжала видеть эту блондинку в Красном Плаще, эм, которая следила за девочками, и я... сначала я подумала, что потеряю это.
I kept seeing this blond in a Red Coat uh, w-watching the girls and I... First I thought I'd lost it.
Я продолжала видеть людей, которых на самом деле не было.
I kept seeing people who weren't really there.
Я продолжала видеть свет фонаря, танцующий на поляне и землю, присыпавшую могилу Басима.
I kept seeing the light from the lantern dance across the clearing in the woods as the dirt mounded up around the edges of Basim’s grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test