Translation for "продолжай есть" to english
Продолжай есть
Translation examples
Но он продолжал есть гамбургеры.
But he keeps eating the hamburgers.
Просто продолжай есть ребрышки, толстяк.
Just keep eating those ribs, Uncle Butterball.
Продолжайте есть и оставьте мне немного.
Keep eating. Save some for me.
Я видел фото твоей мамы, продолжай есть
I've seen pictures of your mother; keep eating.
По сравнению с ногой индейки, которую вы продолжаете есть.
Compared to that turkey leg you keep eating.
Ты... ты продолжай есть и мы сыграем в игру.
You just-- you keep eating, and we're gonna play a game.
— Ну конечно! Тогда ты можешь продолжать есть, — объясняет Октавия. — Я уже два раза так сделала.
“Of course, so you can keep eating,” says Octavia. “I’ve been in there twice already.
Он будет продолжать есть и пить, выздоравливать и набираться сил, а в один прекрасный день оттолкнет ее в сторону и отправится в лагерь сам.
He would have to keep eating, keep recovering, build up his strength, shove her aside one day, and walk back to camp himself.
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
This work continues and will need to continue.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
Так больше продолжаться не может.
This could not continue.
Это продолжаться не будет.
This will not continue.
Незаконная торговля стрелковым оружием продолжается, и мы должны продолжать борьбу с ней.
The illicit trade in small arms continues, and we must continue to combat it.
Распределение продолжалось.
The Sorting continued;
Голос продолжал говорить.
The voice continued.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
Harry, continue, please.
Толпа продолжала разрастаться;
The crowd continued to swell;
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Her feverish trembling continued.
А профессор невозмутимо продолжала:
Professor Trelawney continued placidly.
Это продолжалось целых полдня.
For half a day this continued.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
She continued, however, as though she had not.
Так продолжаться не может.
This must not continue.
Так больше не может продолжаться.
It cannot continue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test