Translation for "продолжается процесс" to english
Продолжается процесс
  • the process continues
  • continuing the process of
Translation examples
the process continues
1576. Продолжается процесс совершенствования школ, осуществляемый Департаментом образования.
The Department of Education School Improvement process continues to expand.
В стране продолжается процесс децентрализации управления и обеспечение местного самоуправления параллельно с созданием муниципалитетов
The decentralization and local governance process continues, with municipalities being established throughout the country
17. Продолжается процесс старения населения, что в основном объясняется снижением процентной доли молодежи.
17. The population ageing process continues, mainly as a consequence of the decrease of the proportion of young persons.
По остальным 12 делам либо ожидается ответ от правительства, либо продолжается процесс рассмотрения.
An additional 12 cases either await Government response or remain open while the process continues.
73. Продолжался процесс набора персонала для Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, и, как ожидается, она будет полностью укомплектована к концу 2013 года.
73. The recruitment process continued for the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism and the full complement of staff is expected to be on board by the end of 2013.
:: Продолжается процесс реформы системы оплаты труда и аттестации, при этом в течение отчетного периода через эту реформу прошли должности 4000 гражданских служащих и 41 000 преподавателей.
:: The pay and grading reform process continues, with the positions of 4,000 civil servants and 41,000 teachers covered during the reporting period.
Как говорится в пункте 45 годового доклада Группы за 1992 год 2/, она участвует в выявлении глубинных общесистемных проблем, в определении порядка обсуждения, в предоставлении информации о существующих процессах и новых подходах в рамках всей системы, в предложении рекомендаций или действий по исправлению положения и новых направлений деятельности, а также в контроле и представлении отчетов по последующим показателям деятельности и изменениям за годы, в течение которых продолжается процесс совершенствования.
As stated in paragraph 45 of its annual report for 1992, 2/ "the Unit has participated in identifying fundamental system-wide problems", in defining the framework of discussion, "in providing information on existing processes and new approaches throughout the system, in offering recommendations or corrective action and new directions, and in monitoring and reporting on subsequent performance and changes over the years as the improvement process continues.
Даже, когда ваше сердце прекратило биться, все процессы продолжались, процессы жизни, жизнеспособность тканей, кислородообмен - всё продолжалось.
Even when your heart stopped beating, the process continued- the process of life, the viability of the flesh, the transfer of oxygen- it just didn't stop.
continuing the process of
Мы, разумеется, должны продолжать процесс ее реформы.
We need, of course, to continue the process of its reform.
127.76 продолжать процесс национального примирения (Алжир);
127.76 Continue the process of national reconciliation (Algeria);
Мы стремимся продолжать процесс информирования пользователей о ведущихся разработках с помощью:
We aim to continue the process of informing users on developments by:
18. В 1994 году в Эфиопии продолжался процесс политических и экономических преобразований.
In 1994, Ethiopia continued the process of political and economic transformation.
:: Продолжать процесс децентрализации, проявляя еще более высокую степень приверженности принципу подчиненности.
:: Continue the process of decentralization with a greater commitment to the principle of subsidiarity.
Поэтому я буду продолжать процесс, начатый нами в прошлом году.
I will therefore continue the process that we started last year.
и ЮНКТАД продолжали процесс расширения своего сотрудничества и его перевода в официальное русло.
Pôle Dette and UNCTAD have continued the process of extending and formalizing their cooperation.
Моя делегация подчеркивает необходимость продолжать процесс реформирования Организации Объединенных Наций.
My delegation stresses the need to continue the process of United Nations reform.
126.123 продолжать процесс, направленный на создание комиссии по установлению истины и примирению (Того);
126.123 Continue the process aimed at establishing a Truth and Reconciliation Commission (Togo);
Сенегальское правительство обязуется продолжать процесс ратификации других международных конвенций.
The Senegalese Government undertakes to continue the process of ratifying other international conventions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test