Translation for "продемонстрировали" to english
Продемонстрировали
Translation examples
Они продемонстрировали, что этот показатель реален и достижим.
They have demonstrated that the target is realistic and achievable.
Сегодня мы продемонстрировали свое чувство ответственности.
Today we have demonstrated responsibility.
Мы продемонстрировали искренность наших целей.
We have demonstrated our sincerity of purpose.
Вы продемонстрировали свою волю к выполнению этой задачи.
You have demonstrated your will to achieve this goal.
Как люди, вы продемонстрировали приверженность этой цели.
As individuals, you have demonstrated your dedication to this purpose.
Все вы продемонстрировали выдающуюся поддержку и содействие.
All of you have demonstrated outstanding support and assistance.
Эти проверки продемонстрировали практические возможности применения данного подхода.
These tests have demonstrated the feasibility of the approach.
5. Информационные средства продемонстрировали свои возможности.
5. Informatics tools have demonstrated their potentialities.
Вы продемонстрировали свои способности умелого дипломата и посредника.
You have demonstrated your ability as a diplomat and negotiator.
Недавние события продемонстрировали ограничения и слабость Организации.
Recent events have demonstrated the limitations and weakness of the Organization.
Вы продемонстрировали предвзятое отношение к защите.
You have demonstrated bias against the defense.
Мы можем продемонстрировать неизвестные прежде силы природы!
We may have demonstrated a whole new force in nature!
Ты продемонстрировал выдающиеся способности управлять устройствами Древних.
You have demonstrated an exceptional ability to control Ancient devices.
Мистер Тейт, есть несколько человек, которые продемонстрировали эту способность.
Well, Mr. Tate, there are several people who have demonstrated that ability.
Но мне кажется, что владельцы продемонстрировали свою добросовестность намного убедительнее, чем вы.
But it seems to me that the owners have demonstrated their good faith far more effectively than you have.
Сегодня вы продемонстрировали все отвратительные качества свойственные мужчинам, и даже открыли ранее неизвестные мне.
This afternoon, you have demonstrated every loathsome characteristic of the male personality and even discovered some new ones.
Недавние события продемонстрировали мне, что мое тело слишком хрупкое чтобы выдержать все привратности мира
Recent events have demonstrated to me that my body is too fragile to endure the vicissitudes of the world.
А полковник Онилл и майор Картер продемонстрировали тревожную тенденцию позволять межличностным отношениям затуманивать им принятие решений.
Both O'Neill and Carter have demonstrated an alarming tendency to let relationships cloud their decision-making process.
Ваши действия продемонстрировали неуважение к правилам этой школы и еще меньше внимания к вашей личной безопасности.
Your actions have demonstrated little respect for the rules of this school and even less regard for your own personal safety.
— Ты обещал, а я кое-что продемонстрировал...
After all, I have demonstrated that...
– По-моему, ты это наглядно продемонстрировал.
You seem to have demonstrated your point.
И весьма уязвим, как вы блестяще продемонстрировали это сегодня вечером.
And vulnerable, as you have demonstrated tonight.
Ты продемонстрировал любовь высокую, благородную, самоотверженную.
You have demonstrated a love that is high, and noble, and self-sacrificing.
Ваши специальные отряды продемонстрировали способность атаковать на большой скорости.
Your special teams have demonstrated the ability to attack with speed.
Художники могут изображать эти объекты, как, в частности, продемонстрировали сюрреалисты.
Artists can paint those objects, as the Surrealists, among others, have demonstrated.
Мы продемонстрировали действие этого гена, предлагая подопытным два типа идей: противоречивые и традиционные.
We have demonstrated this gene action by exposing experimental subjects to both conventional and controversial ideas.
b) продемонстрированная беспристрастность.
(b) Demonstrated impartiality.
Была ли продемонстрирована более совершенная технология?
Was a piece of improved technology demonstrated?
iii. продемонстрированная политическая лояльность;
Demonstrable political loyalty?
c) продемонстрированное надлежащее поведение.
(c) Demonstrated propriety.
В то же время они продемонстрировали надежность Системы.
But they demonstrated the reliability of the System.
Однако я собираюсь продемонстрировать, что на самом деле вы ему не нужны.
But I wish to demonstrate a thing: that he does not really want you.
Только посредством самостоятельного счета живые существа могут продемонстрировать компьютерам свою независимость.
Only by counting could humans demonstrate their independence of computers.
Но ведь опыты, в которых я пытался это чутье продемонстрировать, окончились неудачей.
Yet the experiments that I did to try to demonstrate their sense of geometry didn’t work.
Правда, были и иные причины… Надеюсь, скоро мне удастся продемонстрировать их тебе.
There were other reasons, I think… I hope to be able to demonstrate them to you in due course.
В то время мы проходили в школе Александера Грэма Белла, и я продемонстрировал связь динамика с наушниками.
At school we were talking about Alexander Graham Bell, so I gave a demonstration of the speaker and the earphones.
А о второй было сказано так: «Мы собираемся продемонстрировать посредством наших усилий возможность диалога между людьми самых разных специальностей».
And the second one is, “We are going to demonstrate by our efforts a way that we can have a dialogue among people of different fields.”
Непохоже на Малфоя — упускать такую возможность продемонстрировать свою власть старосты, которой он вовсю злоупотреблял в прошлом учебном году.
It was not like Malfoy to pass up the chance to demonstrate his power as prefect, which he had happily abused all the previous year.
— И кто же это? — спросил он своим мягким змеиным голосом. — Кто сам вызвался продемонстрировать, что бывает, когда пытаешься продолжать проигранную битву?
he said in his soft snake’s hiss. “Who has volunteered to demonstrate what happens to those who continue to fight when the battle is lost?”
— Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но на нее напали гриндилоу, и она не сумела спасти своего пленника.
Fleur Delacour, though she demonstrated excellent use of the Bubble Head Charm, was attacked by Grindylows as she approached her goal, and failed to retrieve her hostage.
Она снабжена лупой и электростатическим замком-листателем. – Он поднял книгу, продемонстрировав их. – Заряд удерживает книгу в закрытом положении, противодействуя пружинке в обложке.
It has its own magnifier and electrostatic charge system." He picked it up, demonstrated. "The book is held closed by the charge, which forces against spring-locked covers.
Чтобы продемонстрировать свою эффективность.
To demonstrate his efficiency.
И я могу продемонстрировать вам, как.
This I can demonstrate.
Он только что это продемонстрировал.
He had just demonstrated that.
Их можно только продемонстрировать или ощутить.
They can only be demonstrated or experienced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test