Translation for "продавцы" to english
Продавцы
noun
Translation examples
Пример 20-1: Распространитель товаров предоставляет будущим распространителям в обмен на некоторый взнос возможность привлекать новых торговцев и получать прямые комиссионные и возрастающие комиссионные за каждого нового нанятого продавца.
Illustration 20-1: For a fee, a merchandise distributor offered prospective distributors the opportunity to recruit new salespeople and receive direct and override commissions for each new salesperson recruited.
Собрание независимых финансовых советников также рекомендует создать Международную палату финансовых услуг, в состав которой будут входить представители всех финансовых профессий (банкиры, страховщики, брокеры, финансовые советники, фондовые менеджеры, продавцы финансовых продуктов).
It further recommends the creation of an International Chamber of Financial Services which would encompass the actors of all the financial professions (bankers, insurers, brokers, financial advisors, fund managers, financial products salespeople).
Растущее число объявлений, касающихся вакансий продавцов, или объявлений, связанных с предпринимательской деятельностью, свидетельствует о том, что в настоящее время, как представляется, на рынке рабочей силы уделяется большее внимание индивидуальным способностям, поскольку имидж предприятия, с которым трудящиеся поддерживали тесные связи, отходит на второй план.
The growing number of requests for salespeople and offers of entrepreneurial careers reflects a labour market which seems more oriented towards individual capacities, as the idea of the company with which workers maintain a lifelong connection becomes a thing of the past.
- Более молодым продавцам?
To younger salespeople?
Ходит в магазины, куда я не хожу из страха перед продавцами
She shops where I'm afraid of the salespeople.
Это большая и безликая лавка где будет много книг и невежественных продавцов.
It's big impersonal overstocked and full of ignorant salespeople.
Я сказал не продавцы, а прод-народ, потому что кое-кто из вас - дамы.
Now, I say "salespeople," because some of you are even ladies.
Эй, что ты говорил о... о том, как продавцы вызвали затмение?
Hey, what were you saying, though, about... About how salespeople caused the blackout? That's...
Если хочешь удержать лучших продавцов, им нужно облегчить продажи.
The way you keep the best salespeople is, you need to give 'em something easy to sell.
Двое неквалифицированных так называемых продавцов стали любимчиками, потому что прогорели все вместе.
The two unqualified so-called salespeople are being favored because they all failed together.
Как только доходит до дела, нет никого лучше, с кем шпионы предпочли бы работать чем продавцы.
As far as cold approaches go, there's nobody spies would rather deal with than salespeople.
Ллойд, если ты хочешь что-то углядеть в продавцах, напряги свою голову, ага?
And, Lloyd, if you want to look down your nose at salespeople, do it in your head, okay?
Раз в году она обзванивает наших клиентов и узнает насколько они довольны нашими продавцами.
And once a year she will contact our clients And find out how happy they are with our salespeople.
Он зарычал и положил трубку на место. Продавцы по телефону!
He growled, and replaced the receiver. Telephone salespeople!
— Не то слово. Когда экономика в порядке, как сейчас, продавцы нарасхват.
Absolutely—when the economy is as good as it is now, we have to snare salespeople any way we can.
— Какой у меня пунктик? — спросил ее Ханникат. — Чем я достаю продавцов больше всего?
Hunnicutt asked her. “What do I get onto the salespeople about more than anything?”
Она отметила про себя, что в магазине три продавца – девушка и двое мужчин, один из них постарше, по-видимому, управляющий.
There were three salespeople, she observed a girl and two men, one of the men older and presumably the manager.
Рэй передавал этих покупателей продавцам и после каждой окончательной продажи делил комиссионные.
Ray passed these customers on to his salespeople, splitting the commission on any eventual sale, after the cost of the whisky.
Продавцы принадлежали к разным слоям сложной иерархии, которая и образовывала эту пирамиду: чем выше уровень, тем выше бонус.
The salespeople belonged to different echelons of a pyramidal hierarchy - the higher the level, the greater the performance bonus.
Идея снижать цены, продавая товары в розницу вне магазинов, а разницу отдавать продавцам, была совсем неплоха.
The concept of cutting costs through non-store retailing and handing the margin to the salespeople was not a bad one.
Я понял, что лучшие компании сетевого маркетинга имели образовательные программы, которые обучали людей становиться сначала лидерами, а потом продавцами.
I realized that the best network marketing companies had educational programs that trained people to become leaders...not better salespeople.
Вспомните о некоторых наиболее успешных видах бизнеса, которые Вы знаете, и оцените, как этот успех соотносится с сетями клиентов, продавцов, поставщиков и т.
Think of some of the most successful businesses you know and evaluate how their success is due to their network of customers, salespeople, suppliers, etc.
— Просто дух захватывает! — сказала Карен. — Я ужасно рада, что поехала с тобой. Трудно даже представить, что все, кого видишь: шоферы, официанты, продавцы, — евреи.
“It is so thrilling,” Karen said. “I’m glad I was able to come. It is hard for me to realize that everyone here, bus drivers and waiters and salespeople, are all Jews.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test