Translation for "продавать дома" to english
Продавать дома
Translation examples
Мне всегда удавалось продавать дома.
I'm very good at selling houses.
Ты можешь продавать дома, где угодно.
You can sell houses anywhere.
– Надо продавать дома вместе с папочкой!
Gotta go sell houses with daddy!
Я был агентом по недвижимости, продавал дома.
I was an estate agent, I was selling houses.
Как вообще эта тупая реклама поможет продавать дома?
How is this stupid ad supposed to sell houses anyway?
А ты пап, ты собираешься всю жизнь продавать дома?
And, dad, are you just gonna keep selling houses?
Продюсировать кино, которое не снимут, или продавать дома, которые никто не купит, — какая разница?
Look, I don't care if it's producing a movie that's never gonna be made or selling houses that no one's gonna buy,
Например, против него ведется следствие в ФБР за мошенничество и растрату... продавал дома, которые не строил и строил дома, которые не подсоединял к электричеству и водоснабжению.
For example, he's being investigated by the fbi for fraud and embezzlement... Selling houses he didn't build and building houses he couldn't connect to power or water supplies.
Теперь все обесценилось: все продавали дома, меха, антиквариат и драгоценности.
Nothing was worth anything now, everyone was selling houses and furs and antiques and treasures.
В апреле этого, тысяча девятьсот двадцатого, года ему было уже сорок шесть лет, и он, в сущности, ничего не умел производить: ни масла, ни башмаков, ни стихов, — зато превосходно умел продавать дома по цене, которая мало кому была по карману.
He was forty-six years old now, in April, 1920, and he made nothing in particular, neither butter nor shoes nor poetry, but he was nimble in the calling of selling houses for more than people could afford to pay.
Он поспешил заверить ее, что, мол, ничего страшного и он все понял совершенно правильно. Продавать дом — дело очень личное, и она даже не представляет, что он мог бы рассказать по этому поводу… Эрика улыбнулась еще шире и позволила себе кокетливо похлопать глазами.
He assured her that he was in no way offended. Selling houses was a very emotional affair. If she only knew what stories he could tell…Erica smiled wider and even permitted herself a sly little flutter of her lashes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test