Translation for "прогуливался" to english
Translation examples
verb
Сегодня днем несколько палестинцев в масках напали на израильскую супружескую пару, которая прогуливалась по улице Армона Ханацива в Иерусалиме.
This afternoon, several masked Palestinians attacked an Israeli couple as they strolled along the Armon Hanatsiv promenade in Jerusalem.
В субботу, 17 мая, палестинский террорист, переодетый в одежду ортодоксальных евреев, подошел к молодой израильской паре, прогуливающейся на площади Гросс в Хевроне, и привел в действие взрывное устройство, в результате чего от взрыва погибли Гади Леви и его беременная жена Дина Леви.
On Saturday, 17 May, a Palestinian terrorist, dressed as an orthodox Jew, approached a young Israeli couple strolling in Gross Square in Hebron and detonated his explosives, killing Gadi Levy and his pregnant wife, Dina Levy.
Прогуливаюсь по коридорам.
Strolling the halls.
- Вы просто немного прогуливаетесь?
-You're taking a stroll?
Просто, мать его, прогуливался.
Taking a goddamn stroll.
Прогуливаться рядом, болтать с продавцами...
Strolling around, chatting with vendors...
Прогуливаются после хорошего обеда?
Out taking a nice after-dinner stroll?
Кабинет исчез… Теперь Снегг и Дамблдор прогуливались в сумерках по опустевшей территории замка.
The office disappeared, and now Snape and Dumbledore were strolling together in the deserted castle grounds by twilight.
— Очень интересный вопрос! — визгливо ответила она. — Я прогуливалась, размышляла о некоторых явившихся мне мрачных знамениях…
“You may well ask!” she said shrilly. “I was strolling along, brooding upon certain Dark portents I happen to have glimpsed…”
И вот мы прогуливаемся по пляжу.
We strolled down to the beach.
Он не торопясь прогуливался по садам.
He strolled in the orchards.
По террасе уже никто не прогуливался.
There was no one strolling on the terrace now.
Они прогуливались, разминая затекшие конечности.
They strolled, stretching their limbs.
– Он заступил дорогу прогуливающемуся купцу.
He stepped in the path of a strolling merchant.
Мы прогуливались по периметру лагеря.
We were taking a stroll around the perimeter of the camp.
Днем они прогуливались или сидели где-нибудь в тени.
The middle of the day was spent in strolling or sitting in the shade.
Прогуливаюсь по проспекту над Нью-Йорком.
Strolling down the avenue over New York.
verb
Но если вы победили, конечно вы просто прогуливаетесь.
But if you've won, surely you just saunter down.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Где расположены все клубы, где прогуливается весь город!
Amongst all the clubs – the object of every town saunterer!
Вы медленно прогуливаетесь, взявшись за руки, пропитываясь солнцем.
You saunter arm in arm and stand letting the sun get into you.
Мы небрежно прогуливались по одной из менее оживленных улиц Твикста.
We were sauntering casually down one of the lesser used streets of Twixt.
Заложив большие пальцы за ремень, он сделал вид, что прогуливается.
Tucking his thumbs behind his belt, he made himself saunter.
Серые создания лениво прогуливались по тропе, но стало ясно, что они приближаются.
The gray creatures move in idle sauntering paths, but it becomes clear that they are closing in.
Барнаби просто прогуливался, не заинтересованный и не безразличный, не голодный и не сытый.
Barnaby seemed just to be sauntering, neither curious nor incurious, neither hungry nor not.
Задремав, он прогуливался по воспоминаниям, словно глядел развлекательную пьесу.
Dreamily he sauntered through the backwash of memory as though he were recalling an entertaining play.
Какой-то землянин прогуливался вдоль настила с оркестром как будто без особой цели.
One particular Earthman sauntered about the grounds near the bandstand as if he had nothing on his mind.
Уличные девки еще не зажгли свои красные фонари и не начали с наглым видом прогуливаться по тротуарам.
The pleasure girls had not lit their red lanterns and sauntered insolently forth.
Затем сунул руки в карманы и как ни в чем не бывало стал не спеша прогуливаться по улице.
He stuck his hands in his pockets, sauntered along the street past the clumps of people.
Мы прогуливались по улице, как раньше.
We have fallen into promenading along the street, as we used to.
Дамы в модных шляпах, прогуливающиеся в клубных костюмах.
Ladies with the latest millinery, promenading in the members' enclosure!
Знаете, я видел ведека постоянно - как он прогуливался по Променаду вместе с майором Кирой.
I used to see the Vedek all the time on the Promenade with Major Kira.
А ты должна была спросить меня, прежде чем прогуливаться с Мореем по Толгейт Стрит, - чтобы весь мир смотрел и удивлялся.
And you might have asked me before you took to promenading along Tollgate Street with Moray, for all the world to gaze upon and wonder.
Здесь не было тротуаров для прогуливающихся горожан.
No sidewalk here to protect promenading citizens.
Они прогуливались вдоль praia в вечерней тишине.
They were promenading along the praia in the night quiet.
Я всовываю ноги в шлепанцы и прогуливаюсь по тротуару.
I go forth in my slippers, and promenade the pavement.
– В это время там прогуливаются самые красивые женщины.
The most beautiful women promenade there, this time of night.
Тут Лео заметила вдалеке мужчину, прогуливавшего десяток собак.
Then she saw, some distance down the promenade, a man walking about ten dogs.
Перед освещённым крыльцом их дома мисс Лестер прогуливала старую, разбухшую таксу мисс Фабиан.
Before their lighted porch Miss Lester was promenading Miss Favian’s dropsical dackel.
он ежедневно прогуливался в парке, чтобы «случайно» встретить Софи и принять приглашение прокатиться в ее фаэтоне;
he daily promenaded in the Park only to waylay Sophy, and be taken up into her phaeton;
Королева-мать прогуливалась в садике за домом, рядом с ней семенила ее корги[18] по кличке Сьюзан.
The Queen Mother promenaded in her back garden, her corgi, Susan, at her side.
Кто-то прогуливался, по большей части парами, в поисках знакомых или чтобы себя показать, поймать на себе восхищенные взгляды.
Several people, mostly in couples, promenaded about, looking for acquaintances or merely hoping to be seen and admired.
Бирешь, как обычно, выступал, а я прогуливался неподалеку.
Biresh was holding forth as usual and I was walking about a little way off.
Прогуливаться не было никакой возможности.
It was impossible to walk about.
По соседству с пансионом нельзя было прогуливаться так, как где-нибудь в другом квартале города.
You couldn't walk about Todgers's neighbourhood, as you could in any other neighbourhood.
А леди стали прогуливаться по залу, подмечая всякое новое лицо и почти всякую новую шляпку.
and the ladies walked about together, noticing every new face, and almost every new bonnet in the room.
Вокруг царила радостная, деловая суета, мне это было по душе, и я с большим удовольствием прогуливался здесь.
It was as cheerful and purposeful a sight as I could have found to enjoy anywhere, and I walked about with a great appetite for it all.
– Признаюсь, мне больше нравиться прогуливаться в саду. Но детям куда интереснее в лабиринте. Спасибо, что вы привезли их сюда.
Well, I own I had liefer walk about the gardens and the wilderness! But the children think it famous sport: thank you for bringing them!
После танцев толпа начала понемногу редеть – настолько, что у оставшихся гостей появилась возможность прогуливаться с некоторыми удобствами.
The company began to disperse when the dancing was over - enough to leave space for the remainder to walk about in some comfort;
Я мог читать все газеты, я был свободен, я мог выходить, прогуливаться по улицам, посещать любые зрелища и представления.
I read all the papers, I was free, I could go out, walk about the streets, attend any entertainment.
Сара сказала, что ей надо пройтись по сцене, изображая, будто она беспечно прогуливается, а вокруг неё будут цирковые артисты.
Sarah had described it to her – how she had to walk about the stage as if she was in a daze, while the circus performers rehearsed around her.
Сначала у Смайка хватало сил прогуливаться понемногу, не нуждаясь в другой поддержке или помощи, кроме той, какую мог оказать ему Николас.
At first, Smike was strong enough to walk about, for short distances at a time, with no other support or aid than that which Nicholas could afford him.
verb
Мы вместе со Старшим Тэрлом обошли множество пивных в разных цилиндрах, и помню, как беззаботно прогуливались, распевая непристойные лагерные песни, по узким – в ярд шириной – мостикам между цилиндрами бог весть на какой высоте.
The Older Tarl and I had made a round of taverns in the various cylinders, and I recall toddling precariously, singing obscene camp lyrics, along different narrow bridges, about a yard wide without rails, and the earth somewhere below — how far I had no idea at the time.
Он медленно прогуливался в этом ярком альпийском солнечном свете, заложив большие пальцы в отверстия для рук на желтом жилете, который немного ниже выпирал изящным изгибом брайтонского эркера времен Регентства, — голова откинута назад, словно гаубица целится каким-то застрявшим высказыванием в голубой купол небес.
There he went, toddling slowly in the bright Alpine sunshine, his thumbs in the armholes of a yellow waistcoat which bulged, a little lower down, with the graceful curve of a Regency bow window at Brighton - his head thrown back as though to aim some stammered utterance, howitzer-like, at the blue dome of heaven.
verb
Раздраженный он прогуливался вдоль ворот взад и вперед около полутора часов, за это время только один грузовик въехал в ворота и ни одного не выехало.
Undeterred, he mooched to and fro by the gates for an hour and a half, during which time one truck entered and none emerged.
У подножья лифта нет никаких признаков нашего грузовика, мы сидим, ждем, пьем воду и разговариваем с маленьким мальчиком, прогуливающимся в этот превосходный полдень со своей прекрасной большой Лесси - собакой колли.
At lift bottom no sign of our truck, we sit and wait and drink water and talk to a little boy who has a big beautiful Collie-Lassie dog with him in the perfect afternoon—
К девяти прийти на площадь, там прогуливаться и ждать, а те его подберут на машине. Покрутились по городу, а когда народ спать лег, подогнали свой грузовичок к дому Маурокруза, глухого как пень. Дон Кайо сговорился с Росой встретиться там в десять.
Go to the square at nine o’clock, and he’d gone and waited and they picked him up, they drove around and when the people went to bed, they parked the truck by the house of Don Mauro Cruz, the deaf man. Don Cayo was to meet the girl there at ten o’clock.
verb
Он чувствует себя го­мосексуалистом, прогуливающимся по школьному дворику.
He feels like a pederast trolling the schoolyard.
На палубе между штабелями груза группками прогуливались гномы, тролли и люди.
The riverboat’s flat deck was dotted with groups of dwarfs, trolls and humans, lounging among the cargo.
Мы ждем, когда покажут последний хит с участием Хизер-Джо — «Дизайнерский батальон», а пока прогуливаемся по всем тридцати семи имеющимся здесь каналам в поисках чего-нибудь эдакого. Жизнь богата и разнообразна. — Чудесно, — млеет Стефани.
We're waiting for Heather-Jo's latest network hit, Designer Squadron, to start, and we're trolling the thirty-seven available cable stations for sizzling bits. Life is rich. "This is wonderful," says Stephanie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test