Translation for "провозглашающий" to english
Провозглашающий
adjective
Translation examples
adjective
провозглашает и утверждает законы;
Promulgates and ratifies laws;
В Конституции Намибии провозглашаются многопартийная демократия и основные права и свободы.
The Namibian Constitution promulgates multiparty democracy with fundamental rights and freedoms.
Именно поэтому Мексика не провозглашает и не осуществляет экстерриториальные юридические положения.
That is why Mexico has not promulgated or implemented extraterritorial legal provisions.
22. Орган, назначенный в качестве НПМ, должен публично провозглашаться таковым на национальном уровне.
22. The body designated as the NPM should be publicly promulgated as such at the national level.
12. Конституционная декларация, принятая 11 декабря 1969 года, провозглашает, что власть принадлежит народу.
12. The Constitutional Declaration promulgated on 11 December 1969 stipulates that sovereignty belongs to the people.
Устав Организации Объединенных Наций также провозглашает универсальное применение принципа мирного урегулирования споров.
The Charter of the United Nations also promulgates universal application of the principle of peaceful settlement of disputes.
с) он является главой исполнительной власти; в этом качестве он председательствует в совете министров, провозглашает законы, постановления и подписывает указы;
(c) He is the head of the executive power and, as such, presides over the Council of Ministers, promulgates laws and ordinances and signs decrees;
19. В 1980 году израильские оккупационные власти провозгласили основной закон, в соответствии с которым Иерусалим провозглашался столицей Израиля.
19. In 1980, the Israeli occupying authorities promulgated the Basic Law: Jerusalem, whereby that city is proclaimed as the capital of Israel.
Статья 5 Постановления об учреждении НКФБК провозглашает независимый статус Комиссии и одновременно предусматривает, что ее председатель является подотчетным и подконтрольным президенту.
Section 5 of the FICAC Promulgation provides for the independence of the FICAC, but states that the Commissioner is subject to the orders and control of the President.
537. В Законе о браке провозглашается равенство супругов, и прямо предусматривается свобода выбора супругами работы и профессии (статья 65).
537. The Law on Marriage promulgates equality of the spouses and explicitly provides for freedom of choice of the spouses in respect of their work and profession (Art. 65).
Может быть он имел в виду "распространяться" или "провозглашать"
Maybe he meant propagate. Or promulgate.
Ричард, ты провозглашаешь движение, которое выгодно для обоих полов.
You only promulgate movements in the unisex.
В Трире был объявлен Миланский эдикт, провозглашавший терпимость к христианам.
The Edict of Milan, giving toleration to the Church, was promulgated at Trèves.
Только тогда он вылез из гамака и отправился в свой кабинет, где не был долгие месяцы раздумий, и там принял на себя всю ответственность за единоличное выражение народной воли, что выразилось в декрете, который он сотворил по своему вдохновению и обнародовал на свой страх и риск, не предупредив ни о чем вооруженные силы и не проконсультировавшись со своими министрами. Статья первая этого декрета провозглашала гражданскую святость Бендисьон Альварадо, согласно высшей воле свободного и суверенного народа, и присваивала Бендисьон Альварадо титулы Покровительницы Нации, Исцелительницы Страждущих и Наставницы Птиц, а день рождения Бендисьон Альварадо объявлялся в этой же статье днем национального праздника. Статья вторая объявляла с момента обнародования настоящего декрета состояние войны между сей нацией и государством Ватикан со всеми вытекающими из этого последствиями, обусловленными нормами права и международными конвенциями. Статья третья предписывала немедленное публичное изгнание из страны сеньора архиепископа, всех епископов, апостолических префектов, приходских священников и монашек, вообще лиц духовного звания или имеющих отношение к делам церкви, как уроженцев страны, так и чужеземцев. Все они лишались права находиться на территории страны и в пределах пятидесяти морских миль ее территориальных вод под каким бы то ни было предлогом.
responsibility of interpreting the popular will through a decree which he conceived through his own inspiration and he proclaimed it on his own and at his own risk without advising the armed forces or consulting his ministers and in the first article of which he proclaimed the civil sainthood of Bendición Alvarado by the supreme decision of the free and sovereign people, he named her patroness of the nation, curer of the ill and mistress of birds and a national holiday was declared on her birthday, and in the second article and beginning with the promulgation of the present decree a state of war was declared between this nation and the powers of the Holy See with all the consequences which international law and all extant international treaties have established for such cases, and in the third article there was ordered the immediate, public and solemn expulsion of his grace the archbishop primate followed by that of bishops, apostolic prefects, priests, nuns and all persons native and foreign who had anything to do with the business of God in any condition and under any title within the borders of the country and up to fifty nautical leagues in territorial waters, and ordered in the fourth and last article was the expropriation of all goods of the church, its houses of worship, its convents, its schools, its arable lands with tools and animals thereon, its sugar plantations, factories and workshops and in the same manner everything which really belonged to it even though registered in the name of a third party, which goods would go to form part of the posthumous patrimony
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test