Translation for "проводить во время" to english
Проводить во время
  • spend during
  • conduct during
Translation examples
conduct during
Например, армия отказалась обнародовать документы, касающиеся военных операций, проводившихся во время вооруженного конфликта.
For instance, the army had refused to release documents relating to military operations conducted during the armed conflict.
399. Профилактические меры осуществляются также военными священниками и омбудсменом; они включают беседы с солдатами по проблеме "волны", которые проводятся во время проверок и вмешательств.
Preventive actions are also undertaken by military chaplains and the Ombudsman; they concern talks with soldiers on the problem of the "wave" conducted during audits and interventions.
1. Взяв слово в соответствии с пунктом 105 (с) повестки дня, г-н Бассиуни (Независимый эксперт по изучению вопроса о положении в области прав человека в Афганистане) напоминает, что он был назначен на эту должность в апреле 2004 года, то есть более чем год спустя после направления Комиссией по правам человека запроса о назначении независимого эксперта, и теперь он представляет Третьему комитету свой первый предварительный доклад (A/59/370), подготовленный на основе результатов работы и консультаций, которые проводились во время его пребывания в Афганистане.
1. Mr. Bassiouni (Independent expert on the situation of human rights in Afghanistan), speaking with reference to agenda item 105 (c), recalled that he had been appointed in April 2004, or more than a year after the Commission on Human Rights had requested the appointment of an independent expert, and was presenting to the Third Committee his first interim report (A/59/370), which was the result of in-depth consultations and work conducted during his mission to Afghanistan.
66. Региональное отделение поддержки СПАЙДЕР-ООН в Азиатском центре по уменьшению опасности бедствий сообщило, что в 2009 году была проделана следующая работа: завершение обследования потребностей пользователей в ряде стран в связи с мероприятиями, которые будут проводиться во время предстоящих семинаров и учебных курсов по проекту сотрудничества по использованию космических технологий для уменьшения опасности бедствий Ассоциации государств Юго-Восточной Азии; выполнение функций координационного центра в связи с просьбами о наблюдении за чрезвычайными ситуациями в рамках проекта "На страже Азии"; организация в Шри-Ланке совещания по содействию проекту "На страже Азии"; и обмен опытом в области практического применения спутниковых данных для уменьшения опасности бедствий на международном совещании в Индонезии.
The UN-SPIDER regional support office at the Asian Disaster Reduction Center reported having done the following in 2009: completed a survey on user needs in several countries for activities to be conducted during forthcoming seminars and training courses of the Cooperation Project on Utilization of Space-based Technologies for Disaster Risk Management of the Association of Southeast Asian Nations; acted as focal point for emergency observation requests for the Sentinel Asia project; organized a meeting in Sri Lanka to promote Sentinel Asia; and shared experiences in the application of satellite data for disaster reduction at an international meeting in Indonesia.
Эта встреча прошла 6 октября 2004 года, и на ней было решено следующее: i) процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции начнется 15 октября с первого этапа сдачи оружия в восточной части страны (Буна в зоне, контролируемой Новыми силами, и Бондуку в зоне, контролируемой правительством), затем на западе страны (Ман и Сегела в зоне, контролируемой Новыми силами, Гигло и Далоа в зоне, контролируемой правительством) и в центральной части страны (Буаке в зоне, контролируемой Новыми силами, и Ямусукро в зоне, контролируемой правительством); ii) НКРДР примет меры для восстановления пунктов сдачи оружия в Буне и Бондуку до 15 октября 2004 года; iii) установление личности бывших комбатантов будет проводиться во время сдачи оружия при технической помощи Национального управления по идентификации (НУЦ) и Национальной статистической комиссии Кот-д'Ивуара.
This meeting took place on 6 October 2004 and agreed on the following: i) the DDR should start effectively on 15 October with the first phase of the cantonment in the East (Bouna in Forces Nouvelles controlled zone and Bondoukou in Government-controlled zone), followed by the West (Man and Seguela in Forces Nouvelles controlled zone, Guiglo and Daloa in Government-controlled zone) and the Central zone (Bouake in Forces Nouvelles controlled zone and Yamoussoukro in Government-controlled zone); ii) CNDDR undertook to rehabilitate the cantonment sites in Bouna and Bondoukou before 15 October 2004; iii) Identification of excombatants would be conducted during cantonment with the technical assistance of the Office of National Identification and the National Statistical Commission of Cote d'Ivoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test