Translation for "проверился" to english
Проверился
Translation examples
Это необходимо проверить.
That needed to be checked.
Проверя-ется водителем
Driver Check
Проверить следующие термины по глоссарию:
Check the glossary for
Проверено, заполнено и подписано
Checked, filled in and signed
(при необходимости должен быть проверен и дополнен)
(to be checked and expanded if necessary)
Водитель должен проверить совместимость.
Driver shall check compatibility.
Совместному совещанию следует проверить данный аспект.
To be checked by the Joint Meeting.
проверь морги, проверь больницы, везде проверь.
Check the morgue, check the hospitals, check everywhere.
Проверю техосмотр, проверю налоговые взносы, проверю страховку.
Check it's roadworthy, check it's taxed, check it's insured.
Проверь сердце, проверь..проверь...может что-то с мозгом?
Check the heart, check the, check the, is it the brain?
Проверь в пальто, проверь в пальто.
Check my coat. Check my coat.
Дайте мне только проверить, дайте проверить..
Let me just check. Let me check.
Проверь пристежные ремни…
Check your safety harness.
Пускай сходит проверить.
Make him go and check!
— Нужно проверить, не наложены ли на нее чары.
“It will need to be checked for jinxes,”
— Да, Мариус, ты только что их всех проверил.
“Yeah, you’ve just checked them, Marius.”
— Проверь под столами, — посоветовал другой.
Check under the desks,” said another.
— Я просто хочу проверить! — сказал Рон.
“I’m only checking!” said Ron.
— На несколько секунд — проверить, чисто ли на горизонте.
“Just for a few seconds to check if the coast was clear.”
Ты уже проверил имена по списку, Струпьяр? — Угу.
You checked their names on the list yet, Scabior?
— Как? — спросил Гарри. — Как, по-твоему, мы это проверим?
“How?” Harry demanded. “How’re we going to check?”
Разве не так, Кинес? – Он захлопнул дверцу и проверил, как та закрыта.
Is that right, Kynes?" He shut his door, checked it.
Я проверил все, что можно было проверить.
I checked everything that could be checked.
– Проверено, перепроверено и еще раз проверено.
Checked, rechecked and checked again.
Поэтому, прежде чем войти в атмосферу, хичи проверили, перепроверили и заново проверили все, что можно было проверить.
So before they entered the planet's atmosphere they checked and rechecked and double-checked everything there was to check.
— Я проверю. "Проверишь? Проверишь что? Когда на карту поставлены дом, бутик и мамино кольцо с изумрудом, что еще проверять?
"I'll check." Check? Check what? With the house, the business, and Mom's emerald ring on the line, you're going to check, mister?
Они смогут проверить упаковку, проверить место отправки… Все.
They can check the wrappings, check the origin—everything.
Надо будет проверить.
Should check on that.
– Его можно проверить.
It can be checked.
Проверим, – бодро сказал Костя. – Все проверим.
'We'll check it out,' Kostya said cheerfully. 'We'll check everything out.'
Найти фонарь, проверить, что с остальными, проверить радио.
Find the field light, check on the others, check on the radio.
i checked up
Я проверила его подружку.
I checked up on the girlfriend.
Нет, я проверил весь квартал.
No, and I checked up and down the block.
Что ж, я тоже его проверила.
Well, I checked up on him just the same.
Эм, я проверил твоего не-совсем-парня. И?
Um, so I checked up on your not exactly boyfriend.
Я все проверил, эта "доктор" говорит, что все в порядке и и она неправа.
I checked up on all the stuff this "doctor" says is okay, and she's wrong.
Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Эдли.
I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so... enjoy your stay here...
На мой взгляд, Элистер Герберт слишком поспешно увёз Юнис, так что, я проверила обоих молодых людей в университете. - Ну?
Alastair Herbert whisked Eunice away far too quickly for my liking, so I checked up on both young men with the university.
Я проверил марсоход.
I checked up on the rover.
– Я проверила, кто ты такой. – Правда? – Да.
"I checked up on you." "You did?" "Yes.
— Я проверил, как там было дело с его стокгольмским братом.
I checked up on his brother in Stockholm.
— А как насчет горничной в квартире? — Нет. Я проверил Кору.
“What about the parlourmaid?” “No. I checked up on Cora.
Я подумал, что это, мягко говоря, несколько необычно, и проверил, кому принадлежит здание.
I thought that was unusual, to put it mildly, so I checked up on the ownership.
— Я проверил твоего попутчика, Вэлл, — сказал шеф. — Он не стоит беспокойства.
"I checked up on your hitchhiker, Vall," the chief said. "We won't bother about him.
— Он говорил Дженни, что остановился у своей тетки. Но когда он исчез, мы с Оливером решили проверить и отправились к нему.
He told Jenny he was staying with an aunt, but after he had gone, Oliver and I checked up.
Ну, после того, как я проверил их в последний раз. Наверное, где-то полстражи назад. Уверен? – проявил бдительность Аквинт.
"Sometime between the last time I checked up on them and just half a watch ago." "You're sure?" Aquint asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test