Translation for "провел обучение" to english
Провел обучение
Translation examples
conducted training
Они провели обучение в 28 медицинских учреждениях и подготовили 895 медицинских работников.
They conducted training in 28 health-care institutions and trained 895 health-care workers.
Хорватия стала одним из первых государств, которое провело обучение для сотрудников полиции, занимающихся преступлениями на почве ненависти.
Croatia is among the first states to have conducted training for police officers dealing with hate crime.
В 2008 году ряд страновых отделений ЮНФПА провели обучение всего персонала методам использования финансового модуля программы "Атлас".
Several UNFPA offices in 2008 conducted training in the Atlas financial module for all staff.
iii) Институт провел обучение старших должных лиц ряда африканских стран методам борьбы с преступностью и полицейской деятельности;
(iii) The Institute conducted training on crime and policing for senior officials in a number of African countries;
Кроме того, ЮНФПА поставил медицинское оборудование и провел обучение группы гинекологов и семейных врачей по вопросам улучшения репродуктивного здоровья населения региона.
UNFPA also delivered medical equipment and conducted training for gynaecologists and family doctors on improvement of reproductive health in the region.
В октябре 2009 года Отдел закупок провел обучение своих сотрудников по вопросам проведения совещаний по разъяснению результатов торгов и соблюдения надлежащих процедур рассмотрения ходатайств об обжаловании.
In October 2009, the Procurement Division conducted training for its staff in performing debriefings and in procurement challenge procedures.
В течение 2011 - 2012 годов правительство с использованием возможностей правовой комиссии провело обучение по проблематике предложенного законопроекта почти 540 должностных лиц со всей страны.
Between 2011 and 2012, through the Law Commission, Government reached out and conducted training on the proposed legislation to almost 540 officers throughout Malawi.
37. За отчетный период Отделение УВКПЧ в Камбодже провело обучение по методам расследования и по документам по нарушениям прав человека для сотрудников Комиссии по правам человека сената.
37. During the reporting period OHCHR/Cambodia conducted training on investigation techniques and documentation of human rights violations for the staff of the Senate's Human Rights Commission.
В марте 2014 года Группа провела обучение по вопросам использования гендерного показателя в рамках стратегического плана реагирования на кризис в Анбаре в ходе совещания по координации деятельности в контексте различных тематических блоков.
In March 2014 the Unit conducted training in the use of the gender marker in the strategic response plan for the Anbar crisis during the cluster coordination meeting.
Миссия провела обучение сотрудников полиции и офицеров вооруженных сил и пыталась получить доступ к местам лишения свободы и заключенным в рамках решения общей задачи по улучшению положения в области прав человека.
The Mission conducted training of police and military officers, and sought access to detention facilities and detainees with an overall aim to improve the human rights situation.
56. В поддержку этих усилий Секция провела обучение и разработала руководящие указания для обеспечения в максимально возможной степени того, чтобы документы Трибунала соответствовали применимым стандартам.
56. In support of these efforts, the Mechanism Archives and Records Section has provided training and prepared guidelines to ensure, to the maximum extent possible, that Tribunal records are prepared in conformity with the applicable standards.
Разработчик программного обеспечения провел обучение двух сотрудников методам использования и технического обслуживания базы данных в ходе недельного курса обучения (2 - 6 апреля 2007 года).
The software developer provided training to two staff members on usage and maintenance of the database during a week-long course (2-6 April 2007).
В рамках серии рабочих мероприятий по программе <<Соответствие целевому назначению>>, направленных на повышение показателей управления, ВПП провела обучение сотрудников управленческого звена и оказала помощь взаимодействию с заинтересованными сторонами и целевой поддержке на местах.
As part of the Fit for Purpose workstream on enhancing managerial performance, WFP provided training for managers and promoted stakeholder engagement and field-focused support.
94. В ходе подготовки к переезду персонала в новое здание секретариата, расположенное в Бонне, Altes Abgeordnetenhochhaus, в 2013 году СКУЗ провела обучение сотрудников всех программ по методам составления описей официальных документов.
94. In preparation for the move of staff to the secretariat's new seat in Bonn, the Altes Abgeordnetenhochhaus, in 2013, CKM provided training to all programmes on how to inventory official records.
Кроме того, ЮНМАС провела обучение сотрудников Организации Объединенных Наций и партнеров по гуманитарной деятельности в целях повышения уровня осведомленности об опасности, связанной с минами и взрывоопасными пережитками войны, и об особенностях работы в условиях такой опасности
UNMAS also provided training to United Nations staff and humanitarian partners in order to improve awareness concerning mine and explosive remnants of war-related threats and operations in a contaminated environment
13 - 15 мая ЮНФПА провел обучение работников системы здравоохранения, социальных работников и других партнеров по тематике минимального пакета первичных услуг (МППУ) в области охраны репродуктивного здоровья в кризисных ситуациях.
UNFPA has provided training to health professionals, social workers and other partners on the Minimum Initial Service Package (MISP) for reproductive Health in crisis situations from 13th-15th May.
В Эквадоре и Перу с 2009 года организация провела обучение и оказала техническую помощь для устойчивого производства товаров сельского хозяйства и лесоводства, чтобы расширить возможности коренных амазонских общин в сфере приносящих доход видов деятельности и повысить доходы общин.
In Ecuador and Peru, since 2009, it has provided training and technical assistance for sustainable agriculture and forestry production to improve income-generating capacities and income to indigenous Amazonian communities.
Для повышения возможностей общественных организаций в проведении адвокационных и коммуникационных кампаний в интересах детей, ЮНИСЕФ провел обучение представителей гражданского общества и поддержал создание для них специального веб-ресурса по коммуникациям "Эффективные Коммуникации".
In order to enhance the capacity of public organizations to conduct advocacy and awareness-raising campaigns in the interests of children, UNICEF has provided training to civil society representatives and supported the creation. for them, of a Web communications resource entitled "Effective Communications".
Виртуальный институт провел обучение для 498 студентов (336 женщин) из университетов-членов посредством организации учебных поездок в базирующиеся в Женеве международные организации и для 224 научных работников (68 женщин) посредством проведения национальных семинаров.
The Virtual Institute provided training to 498 students (336 women) from member universities through study tours to Geneva-based international organizations and to 224 academics (68 women) through national workshops.
48. ОООНКИ также провела обучение по вопросам, связанным с Центральной криминалистической базой данных, включая классификацию уголовных досье, и оказала поддержку криминалистическим подразделениям ивуарийской полиции и жандармерии в Абиджане, Далоа и Буаке в отношении вопросов, касающихся порядка действий на месте преступления и установления личности преступника.
48. UNOCI also provided training related to the central forensic science database, including classification of criminal files, and provided assistance to Ivorian police and gendarmerie forensic intervention units in crime scene management and criminal identification in Abidjan, Daloa and Bouaké.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test