Translation for "провел бессонную ночь" to english
Провел бессонную ночь
  • spent a sleepless night
  • i spent a sleepless night
Translation examples
spent a sleepless night
По вашим опухшим глазам, я полагаю, вы провели бессонную ночь.
From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night.
Филип провел бессонную ночь в одном из отелей города.
Philip spent a sleepless night at a downtown hotel.
Алина выглядела бледной, по глазам было видно, что она провела бессонную ночь.
She was pale, and her eyes showed that she had spent a sleepless night.
было видно, что он действительно расстроен и провел бессонную ночь. – Ты понимаешь по крайней мере, во что ты впутался?
He looked really dejected, and his face showed that he’d spent a sleepless night. “Do you have any idea, though, what a mess you’ve gotten yourself into?”
Гарнаш провел бессонную ночь в Гренобле, простояв на страже большую ее часть: никак иначе нельзя было успокоить страхи Валери.
      Garnache spent a sleepless night at Grenoble, on guard throughout the greater part of it since nothing short of that would appease the fears of Valerie.
В другом конце зала расположилась королева Карус, прекрасная как всегда. Хотя у Уилл родилось предположение, что она провела бессонную ночь.
Across the room from them, Queen Carus looked beautiful as always, though Will suspected she had spent a sleepless night.
На нем был мешковатый костюм и галстук в широкую полоску, и выглядел он как впавший в отчаяние человек, который провел бессонную ночь, не снимая одежды.
He looked, in his baggy suit and wide-striped tie, like a desperate man who’d spent a sleepless night in his clothes.
Дадли ржал, как идиот, а Гарри провел бессонную ночь, представляя себе завтрашний день в школе, где над ним и так потешались из-за его старой одежды и сломанных очков.
Dudley had laughed himself silly at Harry, who spent a sleepless night imagining school the next day, where he was already laughed at for his baggy clothes and Sellotaped glasses.
Ёсими провела бессонную ночь, беспрерывно спрашивая себя, солгала ли Икуко, или ее в самом деле обмануло зрение и она вела себя импульсивно и безрассудно.
Yoshimi had spent a sleepless night during which she had repeatedly asked herself whether Ikuko had lied, or whether her own behaviour had been the impulsive result of an obsessive delusion.
Он провел бессонную ночь, а потом полный хлопот день, суетясь по дому, занимаясь мелкими домашними делами. Он расплатился с Анной и Уго, заплатил по счетам торговцам. Всю ночь и весь день был готов к тому, что в его дверь постучит полиция.
Tom spent a sleepless night and then a day, of pacing his house while he tried to finish the endless little chores pertaining to his departure, paying Anna and Ugo, paying various tradesmen, Tom expected the police to come knocking on his door at any hour of the day or night.
В отличие от чувствительной Кэрис, которая провела бессонную ночь, прислушиваясь к малейшему шуму, Фредерика внешне сохраняла спокойствие, напоминая, в ответ на упреки сестры, многочисленные случаи внезапных исчезновений Феликса, который появлялся целым и невредимым, в полной готовности к очередному приключению.
Unlike Charis, who had a great deal of sensibility, and had spent a sleepless night, listening for the truant's return, and conjuring up hideous visions of the accidents which might have befallen him, she had remained (in spite of some inevitable qualms) outwardly calm, adducing, when reproached by Charis, the numerous occasions when Felix, having thrown his loving sisters into agonies of apprehension, had reappeared, not a penny the worse for some hair-raising adventure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test