Translation for "проведение встречи" to english
Проведение встречи
Translation examples
ЮНМОВИК от проведения встречи отказалась.
UNMOVIC refused to hold the meeting.
Они подчеркнули важность проведения встречи на уровне руководства.
They stressed the importance of holding a meeting at the leadership level.
b) поощряет проведение встреч между жертвами и преступниками в соответствии с принципами восстановительного правосудия;
encourages the holding of meetings between victims and offenders, in accordance with principles of restorative justice
- подготовки и проведения встреч начальников генеральных штабов и председателей совета министров КОПАКС;
- Preparations for and the holding of meetings of the Joint Chiefs of Staff and of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX);
Для совместного осуществления этих мероприятий планируется проведение встречи с представителями Генеральной прокуратуры Республики.
It is proposed to hold a meeting with the Office of the Attorney-General of the Republic with a view to organizing these activities jointly.
продолжать проведение встреч министров труда стран Движения неприсоединения в ходе каждой Международной конференции труда;
Continue holding the meetings of NAM Labour Ministers within the framework of each International Labour Conference;
Возможности МООНДРК в плане материально-технического обеспечения также использовались в целях создания условий для проведения встреч представителей конголезских сторон.
MONUC logistic assets have also been called upon to facilitate the holding of meetings between the Congolese parties.
Взаимное уважение может быть достигнуто путем проведения встреч и такого обсуждения вопросов, которое не подрывало бы соответствующие позиции Гибралтара и Испании.
Mutual respect might be achieved by holding a meeting and discussing the issues which did not undermine the respective positions of Gibraltar and Spain.
В этой связи служба приступила также к проведению встреч с представителями общественных организаций.
It has also begun to hold meetings with popular organizations in this regard.
Они испытывают более серьезные трудности в проведении встреч со своими клиентами, включая получение доступа к заключенным.
They experience greater difficulty in holding meetings with clients, including in getting access to prisoners.
Помимо проведения встреч с представителями всех этих органов, СПЖ оказывает поддержку проектам их формирования и реорганизации.
In addition to holding meetings with all of these entities, the SPM has supported projects for their structuring and restructuring.
Было принято решение институционализировать диалог посредством проведения встреч между двумя нашими организациями на регулярной основе.
It was decided to institutionalize the dialogue by holding meetings between our two organizations on a regular basis.
Это означает, что при метафорическом понимании примерами диалога являются проведение встреч и осуществление обменов, будь то культурные, артистические, литературные или научные обмены.
In a metaphorical sense, holding meetings and organizing exchanges, whether they be cultural, artistic, literary or scientific, are examples of dialogue.
:: Проведение встреч со всеми кандидатами в президенты в целях надлежащего доведения их замечаний до сведения Независимой избирательной комиссии (НИК) и других органов
:: Holding meetings with all presidential candidates to ensure that their concerns are communicated to the Independent Election Commission or other bodies, as appropriate
В результате реализации этих проектов, которые предусматривали проведение встреч для выработки и проверки эффективности различных методов, в 2005 году было подготовлено методическое пособие.
The projects, which involved holding meetings to develop and test various methods, resulted in a methods handbook in 2005.
(e) проведение встреч и бесед с международными и национальными экспертами по правам человека для обсуждения актуальных проблем защиты прав человека;
(e) Holding meetings and discussions with national and international human rights experts to consider topical problems in the area of human rights protection;
35. Новый Специальный советник будет базироваться в Женеве и будет осуществлять регулярные поездки на Кипр для проведения встреч с обеими сторонами и для содействия переговорам.
35. The new Special Adviser will be based in Geneva and will undertake regular travel to Cyprus to hold meetings with the two sides and facilitate the negotiations.
3) Положения пункта 1 настоящей статьи в равной мере применяются к подготовке отчета о процедурах закупок и проведению встреч с поставщиками (подрядчиками).
(3) The provisions of paragraph 1 of this article shall apply equally to the creation of the record of the procurement proceedings, and holding meetings of suppliers or contractors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test