Translation for "пробирается в" to english
Пробирается в
Translation examples
sneaks into
Все еще пробираешься в раздевалку?
Still sneaking into the locker room?
Вы, америкашки, пробираетесь в нашу страну
AGENT: You americanos sneak into our country.
Я пробираюсь в твой фургон в темноте.
Me sneaking into your wagon after curfew.
Он пробирается в ванну, пока мы спим.
He sneaks into the bathroom while we're sleeping.
Может ты перестанешь тайком пробираться в университетскую библиотеку.
Maybe you can stop sneaking into NYU's library.
Пробирайся в мою спальню, и будь со мной.
Sneak into my bedroom and have your way with me.
Я никогда не слышал, чтобы американец пробирался в Мексику.
I've never heard of an American sneaking into Mexico.
У нас есть видео, где вы пробираетесь в дом Рэнделла.
We've got video of you sneaking into Randall's house.
Она переодевалась мужчиной, чтобы пробираться в покои короля!
She disguised herself as a man and sneaked into the king's chamber!
Я пробиралась в ее комнату каждую ночь Чтобы послушать истории.
I'd sneak into her room every night for story time.
Это был Снегг, он тайком пробирался в Запретный лес, пока вся школа ужинала в Главном зале, — пробирался с какой-то целью… Гарри одним прыжком оказался на метле и поднялся в небо.
Snape, sneaking into the forest while everyone else was at dinner—what was going on? Harry jumped back on his Nimbus Two Thousand and took off.
Я не люблю пробираться тайком.
I don't like sneaking, much.
– Я слышал, как они пробираются туда.
"I've heard 'em sneaking around.
– Вождь, а зачем они станут к нам пробираться?
Why should they try to sneak in, Chief?
С какой стати мне пробираться мимо него?
Why would I try to sneak past him?
Я тайком пробиралась в гараж по ночам и сидела в ней.
I used to sneak into the garage at night and sit in it.
Может, чтобы шпионы могли тайком пробираться куда-нибудь и выходить оттуда.
Maybe it was for spies to sneak in and out of places.
По ночам я пробираюсь на кухню, чтобы добыть для них еду.
At night I sneak in here to get food for them.
У него нет причин тайком пробираться в собственную спальню.
He had no reason to sneak into his own chambers.
— Может, когда-нибудь пробирался в чужие дома? В чужие спальни?
“You ever sneak into someone’s house? Go into their bedroom?
Все мечтали об этом, только пробираться сюда - смертельный риск...
This was every man’s dream-with the same old lethal risks a-sneaking.
Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании .
He sneaks in to practice preaching in the basilica.
В то время, как кто-то пробирается в комнату с Машиной.
While someone sneaks in the Machine room.
Ты уже неделями пробираешься в женскую часть корпуса.
Yes, ma'am. You've been sneaking in here every night for weeks.
Ты пробираешься в квартиры девушек, чтобы посмотреть как они раздеваются?
Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed?
Я очень часто уже пробирался в трейлерный парк и из него.
I've had a lot of practice sneaking in and out the trailer park.
Я тайком пробиралась в гараж по ночам и сидела в ней.
I used to sneak into the garage at night and sit in it.
У него нет причин тайком пробираться в собственную спальню.
He had no reason to sneak into his own chambers.
— Может, когда-нибудь пробирался в чужие дома? В чужие спальни?
“You ever sneak into someone’s house? Go into their bedroom?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test