Translation for "причудливый узор" to english
Причудливый узор
noun
Translation examples
noun
И где это я научился всем этим причудливым узорам и завитушкам, да так быстро вырисовывать их пером?
Where did I get all these curlicues, these flourishes and this swift perfect use of the pen?
Кромки монет были покрыты причудливым узором (у нас их тоже фрезеруют), я решил, что и в Малеско есть фальшивомонетчики.
They all had ornamental curlicues on the edges, like our own milled edges, so I guessed that Malesco had its coin shavers too.
Кимеки прошествовали на виллу через ворота из специально обработанного металла, дуги и петли которого сплетались в красивый причудливый узор.
The cymeks marched through villa gates made of treated metals twisted and looped into curlicues.
Сассинак, проснувшись, обнаружила Хурона, рисующего на ее спине причудливые узоры и при этом поглядывающего на дисплей.
Sassinak had taken a short nap, and wakened to find Huron tracing elaborate curlicues on her back while he stared at the readout on the overhead display.
Витрины пестрели мещанскими безделушками. Пассажи были украшены внутри причудливыми узорами из железных завитушек, которые старик ощупал с явным одобрением.
They were curlicued in spiralled iron that the old man fingered with appreciation, their windows full of trinkets for the burghers.
Глава четвертая В мемориальном парке имени Джейкоба Дж. Гарретта кто-то синей аэрозольной краской изрисовал основание водонапорной башни причудливым узором, что выглядело неожиданно изящно, точно вязаные пинетки на детских ножках.
Chapter Four Someone had spray-painted blue curlicues on the legs of the water tower at Jacob J. Garrett Memorial Park, and it was left looking oddly dainty, as if it were wearing crochet booties.
Хаотические ядовитые смеси азота, метана и аммиака образовали атмосферу, окрашенную всеми мыслимыми оттенками желтого: охристый, оранжевый и коричневатый тона, вплетаясь в великолепные спирали циклонов, создавали причудливые узоры, словно нарисованные тончайшей кистью.
Chaotic and poisonous chemistries of nitrogen, methane and ammonia produced an atmosphere daubed with every imaginable shade of yellow; ochre, orange, tan, whorled into beautiful cyclonic spirals, curlicued and filigreed as if by the most delicate brushwork.
Её волосы обрели соломенный цвет (я его помнил с тех дней), и на ней была матросская блузка с синим причудливым узором на воротнике (её я помнил ещё лучше, и не без причины: именно в этой блузке в одно из воскресений Илзе упала с яблони в нашем дворе и сломала руку).
Her hair had returned to the fine cornsilk I remembered from those days, and she was wearing a sailor-blouse with blue curlicue stitching around the collar that I had reason to remember very well: she’d been wearing it one Sunday when she’d fallen out of the apple tree in our back yard and broken her arm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test